Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nube Gris (Karaoke)
Серая Туча (Караоке)
Si
me
alejo
de
ti
es
porque
he
comprendido
Если
я
ухожу
от
тебя,
то
потому,
что
понял,
Que
soy
la
nube
gris
que
nubla
tu
camino
Что
я
— серая
туча,
что
затмевает
твой
путь.
Me
voy
para
dejar
que
cambie
tu
destino
Я
ухожу,
чтобы
позволить
твоей
судьбе
измениться,
Que
seas
muy
feliz
mientras
yo
busco
olvido
Чтобы
ты
был
счастлив,
пока
я
ищу
забвения.
Si
me
alejo
de
ti
es
porque
he
comprendido
Если
я
ухожу
от
тебя,
то
потому,
что
понял,
Que
soy
la
nube
gris
que
nubla
tu
camino
Что
я
— серая
туча,
что
затмевает
твой
путь.
Me
voy
para
dejar
que
cambie
tu
destino
Я
ухожу,
чтобы
позволить
твоей
судьбе
измениться,
Que
seas
muy
feliz
mientras
yo
busco
olvido
Чтобы
ты
был
счастлив,
пока
я
ищу
забвения.
Y
otra
vez
volveré
a
ser
el
errante
trovador
И
снова
я
стану
странствующим
трубадуром,
Que
va
en
busca
del
amor,
Который
ищет
любви,
el
amor
de
una
mujer
Любви
женщины.
Se
perdió
el
celaje
azul
Пропала
голубая
лазурь,
donde
brillaba
la
ilusión
Где
сияла
иллюзия,
Vuelve
la
desolación
vivo
sin
luz
Возвращается
опустошение,
я
живу
без
света.
Y
otra
vez
volveré
a
ser
el
errante
trovador
И
снова
я
стану
странствующим
трубадуром,
Que
va
en
busca
del
amor,
Который
ищет
любви,
el
amor
de
una
mujer
Любви
женщины.
Se
perdió
el
celaje
azul
Пропала
голубая
лазурь,
donde
brillaba
la
ilusión
Где
сияла
иллюзия,
Vuelve
la
desolación
vivo
sin
luz
Возвращается
опустошение,
я
живу
без
света.
Si
me
alejo
de
ti
Если
я
ухожу
от
тебя,
Es
porque
yo
quisiera
То
потому,
что
я
хотел
бы,
Que
seas
muy
feliz
Чтобы
ты
был
счастлив,
Aunque
mi
amor
se
muera
Даже
если
моя
любовь
умрет.
Me
voy
sin
perturbar
Я
ухожу,
не
тревожа
Tus
sueños
tan
queridos
Твои
заветные
мечты,
Me
voy
con
el
pesar
Я
ухожу
с
печалью
De
no
ser
comprendido
Оттого,
что
меня
не
поняли.
Si
me
alejo
de
ti
Если
я
ухожу
от
тебя,
Es
porque
yo
quisiera
То
потому,
что
я
хотел
бы,
Que
seas
muy
feliz
Чтобы
ты
был
счастлив,
Aunque
mi
amor
se
muera
Даже
если
моя
любовь
умрет.
Me
voy
sin
perturbar
Я
ухожу,
не
тревожа
Tus
sueños
tan
queridos
Твои
заветные
мечты,
Me
voy
con
el
pesar
Я
ухожу
с
печалью
De
no
ser
comprendido
Оттого,
что
меня
не
поняли.
Y
otra
vez
volveré
a
ser
el
errante
trovador
И
снова
я
стану
странствующим
трубадуром,
Que
va
en
busca
del
amor,
Который
ищет
любви,
el
amor
de
una
mujer
Любви
женщины.
Se
perdió
el
celaje
azul
Пропала
голубая
лазурь,
donde
brillaba
la
ilusión
Где
сияла
иллюзия,
Vuelve
la
desolación
vivo
sin
luz
Возвращается
опустошение,
я
живу
без
света.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Jules Puech, Eduardo Marquez Talledo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.