J'me
balance
sur
ma
chaise,
je
sais
qu'j'vais
tous
les
ken
Я
качаюсь
на
стуле,
знаю,
что
всех
их
поимею
J'finirai
pas
HS,
showcase,
on
parle
en
ten
Я
не
закончу
выдохшимся,
шоукейс,
мы
говорим
десятками
тысяч
J'ai
mal
au
cœur,
j'me
fais
baiser
par
l'sang
de
la
veine
Мне
больно
на
сердце,
меня
кидают
свои
же
люди
Quand
j'aurais
tout
niqué,
après,
j'revendrais
ma
peine
Когда
я
всё
разнесу,
потом
я
продам
свою
боль
Un
sourire
sur
les
lèvres
mais
bon,
en
vrai,
j'me
mens
Улыбка
на
губах,
но,
если
честно,
я
себе
лгу
Des
fois,
j'veux
quitter
l'zoo
mais,
après,
j'suis
en
manque
Иногда
хочу
уйти
из
гетто,
но
потом
меня
тянет
назад
On
t'arrache
ta
grand-mère
comme
dans
Paid
in
Full
Тебя
обберут
до
нитки,
как
в
фильме
«Сделано
в
Америке»
Et
comme
une
rockstar,
j'sauterai
dans
Bercy
full
И
как
рок-звезда,
я
прыгну
в
полный
зал
Берси
Les
raclis
sont
affolées,
gros,
faut
pas
déconner
Девчонки
в
панике,
бро,
не
надо
тупить
Chez
nous,
on
te
connaît,
c'est
tout
pour
la
monnaie
В
наших
краях
тебя
знают,
всё
ради
денег
J'suis
venu
en
guerre,
pour
repartir
en
paix
Я
пришёл
воевать,
чтобы
уйти
с
миром
J'en
ai
connu
des
traîtres
qui
étaient
d'bonne
volonté
Я
знал
предателей,
у
которых
были
благие
намерения
J'sors
la
nuit,
j'ai
mauvaise
mine
Выхожу
ночью,
выгляжу
неважно
Dans
ma
vie,
j'ai
des
tas
d'ennuis
В
моей
жизни
куча
неприятностей
Mais
j'reste
pur
Но
я
остаюсь
чист
Et
j'reste
peace
И
я
сохраняю
мир
J'vis
la
nuit,
j'perds
des
amis
Живу
ночью,
теряю
друзей
Mais
c'est
la
vie,
t'en
fais
pas,
hami
Но
это
жизнь,
не
парься,
дружище
Moi,
j'reste
peace
А
я
сохраняю
мир
Donc
respire
Так
что
дыши
J'ai
cogité
toute
la
nuit
Я
размышлял
всю
ночь
Envie
d'leur
faire
un
truc
de
fou
Хочется
устроить
им
что-то
безумное
Changer
d'vie
comme
dans
Paid
in
Full
Изменить
жизнь,
как
в
«Сделано
в
Америке»
J'ai
qu'une
envie,
c'est
d'nous
sortir
du
trou
У
меня
одно
желание
— вытащить
нас
из
этой
ямы
Là,
j'pars
de
là,
j'me
laisse
aller
Теперь
я
ухожу
отсюда,
даю
себе
волю
J'prends
la
dernière
des
villas
sur
Kamala
Заберу
последнюю
виллу
на
Камале
Flemme
de
tout,
flemme
de
toi
Лень
до
всего,
лень
до
тебя
En
vérité,
j'sais
même
pas
si
j'ai
besoin
d'ça
На
самом
деле
я
даже
не
знаю,
нужно
ли
мне
это
On
oublie
nos
passés,
non,
non,
non
Мы
забываем
наше
прошлое,
нет,
нет,
нет
J'en
serai
jamais
lassé,
non,
non,
non
Мне
это
никогда
не
надоест,
нет,
нет,
нет
Est-ce
que
tu
m'aimes
assez?
Non,
non,
non
Ты
любишь
меня
достаточно?
Нет,
нет,
нет
Ou
tu
pourrais
m'laisser?
Non,
non,
non
Или
ты
можешь
меня
оставить?
Нет,
нет,
нет
J'sors
la
nuit,
j'ai
mauvaise
mine
Выхожу
ночью,
выгляжу
неважно
Dans
ma
vie,
j'ai
des
tas
d'ennuis
В
моей
жизни
куча
неприятностей
Mais
j'reste
pur
Но
я
остаюсь
чист
Et
j'reste
peace
И
я
сохраняю
мир
J'vis
la
nuit,
j'perds
des
amis
Живу
ночью,
теряю
друзей
Mais
c'est
la
vie,
t'en
fais
pas,
hami
Но
это
жизнь,
не
парься,
дружище
Moi,
j'reste
peace
А
я
сохраняю
мир
Donc
respire
Так
что
дыши
Moi,
j'reste
peace
А
я
сохраняю
мир
Donc
respire
Так
что
дыши
J'sors
la
nuit,
j'ai
mauvaise
mine
Выхожу
ночью,
выгляжу
неважно
Dans
ma
vie,
j'ai
des
tas
d'ennuis
В
моей
жизни
куча
неприятностей
Mais
j'reste
pur
Но
я
остаюсь
чист
Et
j'reste
peace
И
я
сохраняю
мир
J'vis
la
nuit,
j'perds
des
amis
Живу
ночью,
теряю
друзей
Mais
c'est
la
vie,
t'en
fais
pas,
hami
Но
это
жизнь,
не
парься,
дружище
Moi,
j'reste
peace
А
я
сохраняю
мир
Donc
respire
Так
что
дыши
Оцените перевод
1 Valar morghulis
2 Manolo
3 Signal
4 Donne-moi ton cœur
5 Patrona
6 Koka
7 Peace
8 John Gotti
9 Nicky Larson
10 Sur la lune
11 Benef
12 Gang Gang
13 Pour la vie
14 Capuché dans le club
15 Zen
16 Zizou
17 Ciaonara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.