Man In The Mirror -
MNM tr
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man In The Mirror
Mann im Spiegel
I′m
tryna
get
you
out
my
way
Ich
versuch',
dich
aus
meinem
Weg
zu
kriegen
I'ma
stay
up
for
you
anyway
Ich
bleib'
sowieso
für
dich
wach
I
wait
for
you
every
single
day
Ich
warte
jeden
einzelnen
Tag
auf
dich
I′ll
see
you
in
my
mirror,
hey
Ich
seh'
dich
in
meinem
Spiegel,
hey
You
can't
lie
that
you
aren't
afraid
Du
kannst
nicht
lügen,
dass
du
keine
Angst
hast
Cos
my
face
is
what
you
can′t
erase
Denn
mein
Gesicht
ist
das,
was
du
nicht
auslöschen
kannst
And
girls
say
you
got
a
pretty
face
Und
Mädchen
sagen,
du
hast
ein
hübsches
Gesicht
What
I
see
is
an
ugly
case
Was
ich
sehe,
ist
ein
hässlicher
Fall
The
man
in
the
mirror
Der
Mann
im
Spiegel
They
say
you
are
my
hero
Sie
sagen,
du
bist
mein
Held
I′m
drowning
deeper
Ich
ertrinke
tiefer
Hello!
Fuck
with
me
Hallo!
Leg
dich
mit
mir
an
You'll
answer
now
or
later
you′re
stuck
with
me
Du
wirst
jetzt
oder
später
antworten,
du
hängst
mit
mir
fest
The
man
in
the
mirror
Der
Mann
im
Spiegel
They
say
you
are
my
hero
Sie
sagen,
du
bist
mein
Held
I'm
drowning
deeper
Ich
ertrinke
tiefer
Hello!
Fuck
with
me
Hallo!
Leg
dich
mit
mir
an
You′ll
answer
now
or
later
you're
stuck
with
me
Du
wirst
jetzt
oder
später
antworten,
du
hängst
mit
mir
fest
You
embrace
it
Du
nimmst
es
an
Live
it
fully
Lebe
es
voll
aus
Celebrate
it
for
the
things
you
are
Feiere
es
für
die
Dinge,
die
du
bist
Tunnel
visions
Tunnelblicke
You
should
find
′em
Du
solltest
sie
finden
Cos
that's
how
you
make
it
out
this
far
Denn
so
schaffst
du
es
bis
hierher
You
can't
just
put
it
out
Du
kannst
es
nicht
einfach
ausmachen
You
gotta
let
it
burn
Du
musst
es
brennen
lassen
Why
not
just
show
it
off
Warum
zeigst
du
es
nicht
einfach
I
think
I′ll
empty
my
bowels
Ich
glaub',
ich
entleere
meine
Därme
Pour
out
the
shit
you
devour
Schütte
die
Scheiße
aus,
die
du
verschlingst
You
know
I
speak
of
the
power
Du
weißt,
ich
spreche
von
der
Macht
Tryna
breathe
life
and
inspire
Versuche,
Leben
einzuhauchen
und
zu
inspirieren
No
race,
no
lace,
no
shade,
don′t
fade
Keine
Rasse,
keine
Spitze,
kein
Schatten,
verschwinde
nicht
From
the
fucking
view
Aus
dem
verdammten
Blickfeld
No
way,
create
the
way
to
see
em
from
your
own
rear
view
Auf
keinen
Fall,
schaffe
den
Weg,
um
sie
aus
deinem
eigenen
Rückspiegel
zu
sehen
Relate,
behave
and
always
thinking
about
the
others
too
Bezieh
dich,
benimm
dich
und
denk
auch
immer
an
die
anderen
Others
too
Auch
an
die
anderen
I
wonder
why
you
think
about
the
other
side
Ich
frage
mich,
warum
du
über
die
andere
Seite
nachdenkst
Longing
for
the
other
side
Sehnsucht
nach
der
anderen
Seite
When
you
got
friends
and
family
on
this
other
side
Wenn
du
Freunde
und
Familie
auf
dieser
anderen
Seite
hast
I
guess
I'll
never
know
why
people
do
the
shit
they
do
in
life
Ich
schätze,
ich
werde
nie
wissen,
warum
Leute
den
Scheiß
machen,
den
sie
im
Leben
machen
Do
in
life
Im
Leben
machen
I
guess
I
can
only
wonder,
and
if
I
speak
it
goes
under
Ich
schätze,
ich
kann
mich
nur
wundern,
und
wenn
ich
spreche,
geht
es
unter
Cos
this
is
how
I
know
to
say
this
shit
for
you
to
just
ponder
Denn
nur
so
kann
ich
diesen
Scheiß
sagen,
damit
du
einfach
darüber
nachdenkst
If
it′s
hurting
you
should
put
the
shoe
aside
Wenn
er
drückt,
solltest
du
den
Schuh
beiseitelegen
This
ain't
no
lawyer
please
don′t
go
to
sue
a
side
Das
ist
kein
Anwalt,
bitte
verklag
keine
Seite
Keep
on
running
like
it's
do
or
die
Lauf
weiter,
als
ginge
es
um
Leben
oder
Tod
If
you′re
fighting
then
go
head
and
choose
a
side
Wenn
du
kämpfst,
dann
mach
schon
und
wähle
eine
Seite
You
embrace
it
Du
nimmst
es
an
Live
it
fully
Lebe
es
voll
aus
Celebrate
it
for
the
things
you
are
Feiere
es
für
die
Dinge,
die
du
bist
Tunnel
visions
Tunnelblicke
You
should
find
'em
Du
solltest
sie
finden
Cos
that's
how
you
make
it
out
this
far
Denn
so
schaffst
du
es
bis
hierher
You
can′t
just
put
it
out
Du
kannst
es
nicht
einfach
ausmachen
You
gotta
let
it
burn
Du
musst
es
brennen
lassen
Why
not
just
show
it
off
Warum
zeigst
du
es
nicht
einfach
I′m
looking
at
him,
I'm
looking
at
him,
I′m
flashing
lights
in
his
face
Ich
sehe
ihn
an,
ich
sehe
ihn
an,
ich
blitze
Lichter
in
sein
Gesicht
I'm
poking
at
him,
I′m
poking
at
him
until
he
opens
his
gates
Ich
stochere
ihn
an,
ich
stochere
ihn
an,
bis
er
seine
Tore
öffnet
No
favorite
item
just
lots
of
technical
bullshit
in
my
case
Kein
Lieblingsstück,
nur
jede
Menge
technischer
Bullshit
in
meinem
Fall
I'm
laughing
out
and
I′m
crying
in,
my
emotions
all
are
misplaced
Ich
lache
nach
außen
und
weine
nach
innen,
meine
Emotionen
sind
alle
fehl
am
Platz
They
saying
that
I'm
on
the
road
to
goodies,
I'm
looking
back
there′s
no
trace
Sie
sagen,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Erfolg,
ich
schaue
zurück,
da
ist
keine
Spur
I′m
working
hard
and
after
all
of
it
I
just
feel
I'm
not
in
the
race
Ich
arbeite
hart
und
nach
all
dem
fühle
ich
mich
einfach
nicht
im
Rennen
I′m
only
watching
from
the
side
line
at
all
the
runners
picking
up
pace
Ich
schaue
nur
von
der
Seitenlinie
zu,
wie
all
die
Läufer
an
Tempo
zulegen
Bending
down
to
tie
my
lace
but
what
am
I
even
tryna
chase
Ich
bücke
mich,
um
meinen
Schnürsenkel
zu
binden,
aber
was
versuche
ich
überhaupt
zu
jagen?
You
might
sound
like
a
winner
Du
klingst
vielleicht
wie
ein
Gewinner
But
you
feel
like
a
looser
Aber
du
fühlst
dich
wie
ein
Verlierer
Your
time
is
now
or
later
Deine
Zeit
ist
jetzt
oder
später
So
just
be
prepared
to
take
her
Also
sei
einfach
bereit,
sie
zu
nehmen
Cos
when
it
comes
it'll
come
strong
Denn
wenn
sie
kommt,
kommt
sie
stark
And
you
don′t
want
to
be
strangled
Und
du
willst
nicht
erwürgt
werden
They
might
claim
they
love
Sie
mögen
behaupten,
sie
lieben
You
don't
want
to
be
heartbroken
Du
willst
kein
gebrochenes
Herz
haben
Aren′t
the
close
ones
supposed
to
fuck
with
you
Sollten
die
Nahestehenden
nicht
zu
dir
halten?
Aren't
the
close
ones
supposed
to
stick
with
you
Sollten
die
Nahestehenden
nicht
bei
dir
bleiben?
I'm
done
asking
for
support
blow
up
elsewhere,
come
back,
rub
it
in
your
face
Ich
hab's
satt,
um
Unterstützung
zu
bitten,
werde
woanders
groß
rauskommen,
zurückkommen
und
es
dir
unter
die
Nase
reiben
You
embrace
it
Du
nimmst
es
an
Live
it
fully
Lebe
es
voll
aus
Celebrate
it
for
the
things
you
are
Feiere
es
für
die
Dinge,
die
du
bist
Tunnel
visions
Tunnelblicke
You
should
find
′em
Du
solltest
sie
finden
Cos
that′s
how
you
make
it
out
this
far
Denn
so
schaffst
du
es
bis
hierher
You
can't
just
put
it
out
Du
kannst
es
nicht
einfach
ausmachen
You
gotta
let
it
burn
Du
musst
es
brennen
lassen
Why
not
just
show
it
off
Warum
zeigst
du
es
nicht
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nurudeen Mahmud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.