Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you're
with
me
Когда
ты
со
мной
You
take
my
breath
away
Ты
заставляешь
меня
затаить
дыхание
And
I'm
faded
И
я
в
угасании
Drinking
you
in
Поглощаю
тебя
'Till
you
intoxicate
Пока
ты
не
опьяняешь
By
the
lies
and
politics
Ложью
и
политикой
You
could
be
my
one
escape
Ты
могла
бы
стать
моим
единственным
спасением
'Till
I'm
gone,
gone,
gone
away
Пока
я
не
уйду,
не
исчезну
Take
me
to
the
edge
of
the
possible
Отведи
меня
на
край
возможного
Take
me
from
the
ground
to
another
world
Подними
меня
с
земли
в
другой
мир
I
wanna
feel
the
high
when
you
pull
me
up
Я
хочу
почувствовать
кайф,
когда
ты
меня
поднимешь
And
take
me
to
the
end
of
the
logical
И
отведи
меня
на
край
логики
I
want
to
feel
the
sin
'till
it's
not
enough
Я
хочу
чувствовать
грех,
пока
его
не
станет
недостаточно
Your
monkey
on
my
back
never
coming
off
Твоя
обезьяна
на
моей
спине
никогда
не
слезет
I
don't
care
Мне
все
равно
You're
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
"I'm
alive,
there's
no
pain"
"Я
жив,
боли
нет"
Something
I've
never
seen
Того,
чего
я
еще
не
видел
A
new
high
for
my
vein
Новый
кайф
для
моих
вен
You
are
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
White
line
to
my
brain
Белая
полоса
к
моему
мозгу
Something
I
can't
obtain
Того,
что
я
не
могу
получить
A
new
high,
a
new
strain
Новый
кайф,
новый
сорт
You
are
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
Left
here
jaded
Оставил
меня
уставшей
Left
to
crave
it
Оставил
желать
этого
Till
I'm
stuck
in
a
modern
haze
Пока
я
не
застряну
в
современном
тумане
And
i'm
drifted
И
я
в
растерянности
Something
shifted
Что-то
изменилось
Left
addicted
Оставил
зависимость
To
the
air
you
stimulate
К
воздуху,
который
ты
стимулируешь
Everything
you
ever
said
Все,
что
ты
когда-либо
говорил
The
only
one
with
the
only
flame
Единственный
с
единственным
пламенем
To
get
me
lit
till
I'm
gone
again
Чтобы
зажечь
меня,
пока
я
не
исчезну
Take
me
to
the
edge
of
the
possible
Отведи
меня
на
край
возможного
Take
me
from
the
ground
to
another
world
Подними
меня
с
земли
в
другой
мир
I
wanna
feel
the
high
when
you
pull
me
up
Я
хочу
почувствовать
кайф,
когда
ты
меня
поднимешь
And
take
me
to
the
end
of
the
logical
И
отведи
меня
на
край
логики
I
want
to
feel
the
sin
'till
it's
not
enough
Я
хочу
чувствовать
грех,
пока
его
не
станет
недостаточно
Your
monkey
on
my
back
never
coming
off
Твоя
обезьяна
на
моей
спине
никогда
не
слезет
I
don't
care
Мне
все
равно
You're
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
"I'm
alive,
there's
no
pain"
"Я
жив,
боли
нет"
Something
I've
never
seen
Того,
чего
я
еще
не
видел
A
new
high
for
my
vein
Новый
кайф
для
моих
вен
You
are
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
White
line
to
my
brain
Белая
полоса
к
моему
мозгу
Something
I
can't
obtain
Того,
что
я
не
могу
получить
A
new
high,
a
new
strain
Новый
кайф,
новый
сорт
You
are
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
Take
me
to
the
edge
of
the
possible
Отведи
меня
на
край
возможного
Take
me
from
the
ground
to
another
world
Подними
меня
с
земли
в
другой
мир
I
wanna
feel
the
high
when
you
pull
me
up
Я
хочу
почувствовать
кайф,
когда
ты
меня
поднимешь
And
take
me
to
the
end
of
the
logical
И
отведи
меня
на
край
логики
I
want
to
feel
the
sin
'till
it's
not
enough
Я
хочу
чувствовать
грех,
пока
его
не
станет
недостаточно
Your
monkey
on
my
back
never
coming
off
Твоя
обезьяна
на
моей
спине
никогда
не
слезет
I
don't
care
Мне
все
равно
You're
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
"I'm
alive,
there's
no
pain"
"Я
жив,
боли
нет"
Something
I've
never
seen
Того,
чего
я
еще
не
видел
A
new
high
for
my
vein
Новый
кайф
для
моих
вен
You
are
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
White
line
to
my
brain
Белая
полоса
к
моему
мозгу
Something
I
can't
obtain
Того,
что
я
не
могу
получить
A
new
high,
a
new
strain
Новый
кайф,
новый
сорт
You
are
my
amphetamine
Ты
мой
амфетамин
I
pause
to
think
of
truth
Я
останавливаюсь,
чтобы
подумать
о
правде
(In
what
truth?)
(В
какой
правде?)
What
if
truth
was
a
woman?
Что
если
правда
была
женщиной?
(Is
a
woman?)
(Это
женщина?)
Is
that
grounds
to
think
that
all
philosophers
Не
является
ли
это
основанием
полагать,
что
все
философы
Insofar
they
were
dogmatists
Поскольку
они
были
догматиками
Have
been
very
inexpert
about
women?
Были
очень
неопытны
в
отношении
женщин?
It
is
truly
a
human
anomaly
Это
действительно
человеческая
аномалия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.