MNQN - Amphetamine - перевод текста песни на русский

Amphetamine - MNQNперевод на русский




Amphetamine
Амфетамин
Blurry
Смутный
When you're with me
Когда ты со мной
Got me hazy
У меня туман
You take my breath away
Ты заставляешь меня затаить дыхание
And I'm faded
И я в угасании
Stimulated
Возбужденный
Drinking you in
Поглощаю тебя
'Till you intoxicate
Пока ты не опьяняешь
By the lies and politics
Ложью и политикой
You could be my one escape
Ты могла бы стать моим единственным спасением
'Till I'm gone, gone, gone away
Пока я не уйду, не исчезну
Take me to the edge of the possible
Отведи меня на край возможного
Take me from the ground to another world
Подними меня с земли в другой мир
I wanna feel the high when you pull me up
Я хочу почувствовать кайф, когда ты меня поднимешь
To the air
В воздух
And take me to the end of the logical
И отведи меня на край логики
I want to feel the sin 'till it's not enough
Я хочу чувствовать грех, пока его не станет недостаточно
Your monkey on my back never coming off
Твоя обезьяна на моей спине никогда не слезет
I don't care
Мне все равно
You're my amphetamine
Ты мой амфетамин
"I'm alive, there's no pain"
жив, боли нет"
Something I've never seen
Того, чего я еще не видел
A new high for my vein
Новый кайф для моих вен
You are my amphetamine
Ты мой амфетамин
White line to my brain
Белая полоса к моему мозгу
Something I can't obtain
Того, что я не могу получить
A new high, a new strain
Новый кайф, новый сорт
You are my amphetamine
Ты мой амфетамин
Faded
В угасании
Left here jaded
Оставил меня уставшей
Left to crave it
Оставил желать этого
Till I'm stuck in a modern haze
Пока я не застряну в современном тумане
And i'm drifted
И я в растерянности
Something shifted
Что-то изменилось
Left addicted
Оставил зависимость
To the air you stimulate
К воздуху, который ты стимулируешь
Captivated
Плененный
Everything you ever said
Все, что ты когда-либо говорил
The only one with the only flame
Единственный с единственным пламенем
To get me lit till I'm gone again
Чтобы зажечь меня, пока я не исчезну
Take me to the edge of the possible
Отведи меня на край возможного
Take me from the ground to another world
Подними меня с земли в другой мир
I wanna feel the high when you pull me up
Я хочу почувствовать кайф, когда ты меня поднимешь
To the air
В воздух
And take me to the end of the logical
И отведи меня на край логики
I want to feel the sin 'till it's not enough
Я хочу чувствовать грех, пока его не станет недостаточно
Your monkey on my back never coming off
Твоя обезьяна на моей спине никогда не слезет
I don't care
Мне все равно
You're my amphetamine
Ты мой амфетамин
"I'm alive, there's no pain"
жив, боли нет"
Something I've never seen
Того, чего я еще не видел
A new high for my vein
Новый кайф для моих вен
You are my amphetamine
Ты мой амфетамин
White line to my brain
Белая полоса к моему мозгу
Something I can't obtain
Того, что я не могу получить
A new high, a new strain
Новый кайф, новый сорт
You are my amphetamine
Ты мой амфетамин
Take me to the edge of the possible
Отведи меня на край возможного
Take me from the ground to another world
Подними меня с земли в другой мир
I wanna feel the high when you pull me up
Я хочу почувствовать кайф, когда ты меня поднимешь
To the air
В воздух
And take me to the end of the logical
И отведи меня на край логики
I want to feel the sin 'till it's not enough
Я хочу чувствовать грех, пока его не станет недостаточно
Your monkey on my back never coming off
Твоя обезьяна на моей спине никогда не слезет
I don't care
Мне все равно
You're my amphetamine
Ты мой амфетамин
"I'm alive, there's no pain"
жив, боли нет"
Something I've never seen
Того, чего я еще не видел
A new high for my vein
Новый кайф для моих вен
You are my amphetamine
Ты мой амфетамин
White line to my brain
Белая полоса к моему мозгу
Something I can't obtain
Того, что я не могу получить
A new high, a new strain
Новый кайф, новый сорт
You are my amphetamine
Ты мой амфетамин
I pause to think of truth
Я останавливаюсь, чтобы подумать о правде
(In what truth?)
какой правде?)
What if truth was a woman?
Что если правда была женщиной?
(Is a woman?)
(Это женщина?)
What then?
И что тогда?
Is that grounds to think that all philosophers
Не является ли это основанием полагать, что все философы
Insofar they were dogmatists
Поскольку они были догматиками
Have been very inexpert about women?
Были очень неопытны в отношении женщин?
It is truly a human anomaly
Это действительно человеческая аномалия






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.