Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ブルーライトが光っていた
Blue
light
was
shining,
やけに目が冴える
25時半
My
eyes
are
wide
awake
at
2:30
AM.
気づかずできた
蒼あざみたい
Like
a
blue
bruise
I
didn't
notice
forming,
痛みの輪郭
ぼんやり浮かぶ
The
outline
of
the
pain
vaguely
appears.
失いながら手にしてた
While
losing,
I
was
also
gaining,
ちょっと照れるよな
新たなページ
A
new
page,
it's
a
little
embarrassing.
スワイプしても残像ったのは
What
remains
as
an
afterimage,
even
after
swiping,
そばにいる
仲間達の笑顔
Are
the
smiles
of
my
friends
beside
me.
そう誰か分かってほしい
Yeah,
I
want
someone
to
understand,
無色透明に潜んだ願い
The
wish
hidden
in
colorless
transparency.
心の深海
止めてた息を
In
the
depths
of
my
heart,
the
breath
I
was
holding,
一気に吐いて
正気が戻る
I
exhale
all
at
once,
and
my
senses
return.
乾く日々
ふっと浮かぶ
In
these
dry
days,
it
suddenly
comes
to
mind,
ごく当たり前に過ごした季節
The
seasons
we
spent
together
so
naturally.
もしも現実が穢れても
Even
if
reality
becomes
tainted,
共に見た空だけがreal
Only
the
sky
we
saw
together
is
real.
ブラックボード記された
文法より理解できない
Written
on
the
blackboard,
harder
to
understand
than
grammar,
24時間以内で消える
A
story
that
disappears
within
24
hours,
流されるstory
それじゃ淋しい
Being
swept
away
like
that,
it's
lonely.
やっぱり無理だと
やめた逆上がりみたいに
Like
a
cartwheel
I
gave
up
on,
saying
"it's
impossible,"
僕はもうあきらめない
自分の今を
I
won't
give
up
on
myself
anymore,
not
now.
氾濫の感情をまとって
悩み迷い
駆け抜けていく
Clad
in
overflowing
emotions,
I
run
through
worries
and
doubts.
0か100かでは
決まらない
未完の未来
この手で描け
It's
not
a
matter
of
0 or
100,
I'll
draw
my
unfinished
future
with
these
hands.
存在さえも証明出来ず
胸の真ん中刺さる世界に
Unable
to
even
prove
my
existence,
in
a
world
that
pierces
the
center
of
my
chest,
コバルトブルーが溢れてく
Cobalt
blue
overflows.
昨日とはきっと違う
It's
surely
different
from
yesterday,
Tシャツの中を泳いだ風
The
wind
that
swam
inside
my
t-shirt.
はるか彼方へも飛べそうで
It
feels
like
I
could
fly
far
away,
ふいに
「生きてる」と想った
Suddenly,
I
thought,
"I'm
alive."
捻ったカリキュラム
熟すだけが経験じゃない
A
twisted
curriculum,
ripening
isn't
the
only
experience.
配信からは伝わってこない
心の叫びに呼応してない
The
cries
of
my
heart
that
can't
be
conveyed
through
streaming,
unanswered.
こんなの無意味と
感じる日もあるけれど
There
are
days
when
I
feel
like
this
is
meaningless,
ここからは
孤独じゃない
踏み込む明日へ
But
from
here
on,
I'm
not
alone,
stepping
into
tomorrow.
曇天の現状を跨いで
求め探し
関わっていく
Straddling
the
cloudy
present,
seeking
and
connecting.
たとえ結果は同じだって
Even
if
the
result
is
the
same,
プロセス次第
景色は変わる
The
scenery
changes
depending
on
the
process.
「頑張りたい」なんて平凡
"I
want
to
try
my
best,"
such
an
ordinary
thought,
それもなんだか
「アリ」と思った
Somehow,
I
thought,
"That's
okay
too."
出会えたから響く希望
Hope
resonates
because
we
met.
どんなに歪ではみ出していても
No
matter
how
distorted
or
out
of
place
it
is,
隠しきれない
それも僕だ
I
can't
hide
it,
that's
me
too.
弱さ
強さを
内包しめてる
Encompassing
both
weakness
and
strength,
みんなそうだろう?
Isn't
that
how
everyone
is?
不条理
不文律
強制じゃ
矯正しない
Absurdity,
unwritten
rules,
forced
conformity
won't
correct
me.
空気を読んで
色を失くした
Reading
the
atmosphere,
I
lost
my
color.
僕の鼓動は
何色になっていたんだろう
What
color
had
my
heartbeat
become?
空をまた見上げた
ただ果てしなく続く青
I
looked
up
at
the
sky
again,
just
the
endlessly
continuing
blue.
僕はもう諦めない
自分の今を
I
won't
give
up
on
myself
anymore,
not
now.
氾濫の感情を纏って
悩み迷い
駆け抜けていく
Clad
in
overflowing
emotions,
I
run
through
worries
and
doubts.
0か100かでは決まらない
未完の未来
この手で描け
It's
not
a
matter
of
0 or
100,
I'll
draw
my
unfinished
future
with
these
hands.
存在さえも証明できず
胸の真ん中刺さる世界に
Unable
to
even
prove
my
existence,
in
a
world
that
pierces
the
center
of
my
chest,
コバルトブルーが溢れてく
Cobalt
blue
overflows.
Perfect
true
blue
Perfect
true
blue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amazuti(keytone)
Альбом
1
дата релиза
05-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.