MOB79 - Atleta do Ano - перевод текста песни на немецкий

Atleta do Ano - MOB79перевод на немецкий




Atleta do Ano
Athlet des Jahres
Ei
Hey
É o 7, é o 9, porra
Es ist die 7, es ist die 9, verdammt
É o 7, é o 9, porra
Es ist die 7, es ist die 9, verdammt
É o 7, é o 9, porra
Es ist die 7, es ist die 9, verdammt
Ei
Hey
Ei, vida dura
Hey, hartes Leben
pagando as conta e eu perdi as conta
Ich bezahle die Rechnungen und habe schon den Überblick verloren
De quantos vêm pra atrasar
Wie viele kommen, um mich aufzuhalten
Ei, viatura
Hey, Streifenwagen
Nunca roubou minha onda
Hat mir nie die Laune verdorben
Mas infelizmente eu vi vários atirar
Aber leider habe ich schon viele schießen sehen
A situação não treme, o jogo corre assim
Die Situation erschüttert mich nicht, das Spiel läuft so
É tudo nas minhas costas e ninguém vai fazer por mim
Alles liegt auf meinen Schultern und niemand wird es für mich tun
Acelerando na vida, freio nas curvas dela
Beschleunige im Leben, bremse in seinen Kurven
Sensação de equilíbrio quando ela aqui
Gefühl des Gleichgewichts, wenn sie hier ist
Mas sempre em conflito, não pra ficar preso
Aber ich bin immer im Konflikt, kann nicht gefangen bleiben
Desejo de liberdade que me tira daqui
Wunsch nach Freiheit, der mich von hier wegbringt
Um beijo na sua boca, sinto o gosto da vida
Ein Kuss auf deinen Mund, ich spüre den Geschmack des Lebens
E a vida louca que eu vivo, não mais pra dormir
Und das verrückte Leben, das ich lebe, lässt mich nicht mehr schlafen
Talvez o meu problema seja foco demais
Vielleicht ist mein Problem zu viel Fokus
Talvez minha solução seja foco demais
Vielleicht ist meine Lösung zu viel Fokus
Né? É
Ne? Ja
Mas fica foda de dizer, né?
Aber es ist schwer zu sagen, ne?
Tudo depende do lado que você cai
Alles hängt davon ab, auf welcher Seite du landest
Encho meu copo como de costume
Ich fülle mein Glas wie üblich
Fecho a porta e não quero visitas
Ich schließe die Tür und will keinen Besuch
Acendo o cigarro e aumento o volume
Ich zünde eine Zigarette an und drehe die Lautstärke auf
Abro a porta pra entrar uma brisa
Ich öffne die Tür, um eine Brise hereinzulassen
no corre das nota e eu não posso falhar (não, não, não)
Ich bin auf der Jagd nach den Scheinen und darf nicht versagen (nein, nein, nein)
Minha coroa continua na espera
Meine Mutter wartet weiter
vendo aos poucos virar (virar)
Ich sehe, wie es sich langsam wendet (wendet)
Dominando todos lado da esfera
Beherrsche alle Seiten der Sphäre
E qualquer dinheiro que me der é pouco
Und jedes Geld, das du mir gibst, ist zu wenig
Avançamo várias casa e não queremo mais troco
Wir sind viele Felder vorgerückt und wollen kein Wechselgeld mehr
Bem-vindo à residência dos louco
Willkommen in der Residenz der Verrückten
Cada verso escrito pela banca é um soco
Jeder Vers, den die Crew schreibt, ist ein Schlag
E eu vejo o tempo passando
Und ich sehe die Zeit vergehen
Meu único segmento é não se perder
Mein einziges Ziel ist, mich nicht zu verlieren
E eu vejo as coisas mudando
Und ich sehe, wie sich die Dinge ändern
Você travado no memo proceder
Du steckst im selben Trott fest
Eu sou o atleta do ano
Ich bin der Athlet des Jahres
No corre de não me foder
Im Rennen, mich nicht ficken zu lassen
Eu vejo os bico chorando
Ich sehe die Neider weinen
Enquanto eu vejo os meus vencer
Während ich sehe, wie meine Leute gewinnen
E eu vejo o tempo passando
Und ich sehe die Zeit vergehen
Meu único segmento é não se perder
Mein einziges Ziel ist, mich nicht zu verlieren
Eu vejo as coisas mudando
Ich sehe, wie sich die Dinge ändern
Você travado no memo proceder
Du steckst im selben Trott fest
Eu sou o atleta do ano
Ich bin der Athlet des Jahres
No corre de não me foder
Im Rennen, mich nicht ficken zu lassen
Eu vejo os bico chorando
Ich sehe die Neider weinen
Enquanto eu vejo os meus vencer
Während ich sehe, wie meine Leute gewinnen
Ê, vida dura
Eh, hartes Leben
pagando as conta e eu perdi as conta
Ich bezahle die Rechnungen und habe schon den Überblick verloren
De quantos vêm pra atrasar
Wie viele kommen, um mich aufzuhalten
E viatura
Und Streifenwagen
Nunca roubou minha onda mas infelizmente
Hat mir nie die Laune verdorben, aber leider
Eu vi vários atirar
Habe ich schon viele schießen sehen
É a barca apagada na neblina
Es ist der dunkle Wagen im Nebel
E virou rotina meus enquadro na madruga
Und meine Kontrollen in der Nacht sind schon Routine geworden
Mas na minha quebrada o arrego é bala
Aber in meiner Gegend ist die Bestechung eine Kugel
B.O no porta-mala e uma Glock na cintura
Ärger im Kofferraum und eine Glock am Gürtel
É que no toque da nave, um preto chave
Denn am Steuer des Schlittens sitzt ein cooler Schwarzer
Isso sempre foi motivo pra esses bico me alugar
Das war immer ein Grund für diese Neider, mich zu nerven
problemas no fim de semana
Nur Probleme am Wochenende
Minha conta negativa uns anos
Mein Konto ist seit Jahren im Minus
E eu permaneço ampliando os meus planos
Und ich erweitere weiterhin meine Pläne
Consequentemente alastrando os meus danos
Und vergrößere dadurch meinen Schaden
Pra quem de fora é fácil
Für Außenstehende ist es einfach
Madruga de trabalho e várias horas de ensaio
Nachtarbeit und viele Stunden Probe
Pra virar um cachê
Um zu einer Gage zu werden
79 eu visto fardo, sem chances pros fracos
79, ich trage die Last, keine Chance für die Schwachen
quem ama a parada vai prevalecer
Nur wer die Sache liebt, wird sich durchsetzen
Frank Lucas, o crime e igual o rap
Frank Lucas, Verbrechen ist wie Rap
O dinheiro também é sujo, eu sou fornecedor de track
Das Geld ist auch schmutzig, ich bin der Lieferant für Tracks
A rua me fez homem, pra mostrar pros moleque
Die Straße hat mich zum Mann gemacht, um den Jungs zu zeigen
Que o mundo vai além de buceta e beck
Dass die Welt mehr ist als Fotzen und Gras
Eu vejo o tempo passando
Ich sehe die Zeit vergehen
Meu único segmento é não se perder
Mein einziges Ziel ist, mich nicht zu verlieren
Eu vejo as coisas mudando
Ich sehe, wie sich die Dinge ändern
Você travado no memo proceder
Du steckst im selben Trott fest
Eu sou o atleta do ano
Ich bin der Athlet des Jahres
No corre de não me foder
Im Rennen, mich nicht ficken zu lassen
Eu vejo os bico chorando
Ich sehe die Neider weinen
Enquanto eu vejo os meus vencer
Während ich sehe, wie meine Leute gewinnen
Eu vejo o tempo passando
Ich sehe die Zeit vergehen
Meu único segmento é não se perder
Mein einziges Ziel ist, mich nicht zu verlieren
Eu vejo as coisas mudando
Ich sehe, wie sich die Dinge ändern
Você travado no memo proceder
Du steckst im selben Trott fest
Eu sou o atleta do ano
Ich bin der Athlet des Jahres
No corre de não me foder
Im Rennen, mich nicht ficken zu lassen
Eu vejo os bico chorando
Ich sehe die Neider weinen
Enquanto eu vejo os meus vencer
Während ich sehe, wie meine Leute gewinnen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.