MOB79 - Conexão 2.0 - перевод текста песни на немецкий

Conexão 2.0 - MOB79перевод на немецкий




Conexão 2.0
Verbindung 2.0
Passeando com a minha mão pelo seu corpo
Ich streife mit meiner Hand über deinen Körper
Eu viajo nas suas curvas da maneira certa
Ich verliere mich in deinen Kurven auf die richtige Art
E ela gosta quando a gente pega fogo
Und sie mag es, wenn wir Feuer fangen
E não tem hora pra acabar a festa
Und es gibt keine Zeit, wann die Party endet
Pincelando essas rimas eu sou Van Gogh
Diese Reime pinselnd, bin ich Van Gogh
Pincelando o corpo dela eu sou Van Cock
Ihren Körper bemalend, bin ich Van Cock
Artistas em todos sentidos
Künstler in jeder Hinsicht
Não sou Midas, mas é 79 o toque, então
Ich bin nicht Midas, aber die Berührung ist 79, also
Deixa eu te levar pra todos os lugares que você quiser
Lass mich dich überallhin mitnehmen, wohin du willst
O que a gente faz aqui os outros tem que saber se você quiser
Was wir hier tun, müssen die anderen nur wissen, wenn du es willst
Então deixa a mentira pra amanhã
Also lass die Lüge für morgen
Tira a roupa que agora a gente se acaba
Zieh dich aus, denn jetzt geben wir uns hin
Se depois de tanto amor ainda quiser conversar
Wenn du nach so viel Liebe immer noch reden willst
A gente para e repara
Halten wir inne und bemerken
Que quando a gente transa é conexão
Dass, wenn wir miteinander schlafen, es Verbindung ist
Sinto arrepio pegando sua mão
Ich spüre Gänsehaut, wenn ich deine Hand nehme
Eu amo o cheiro do seu corpo
Ich liebe den Geruch deines Körpers
E quando eu beijo ele eu sei que morre de tesão
Und wenn ich ihn küsse, weiß ich, dass du vor Lust stirbst
Então senta e para
Also setz dich und halt an
Rebola e trava
Wackel [mit den Hüften] und frier ein
Fica de ladinho que eu to amando sua cara
Leg dich auf die Seite, ich liebe dein Gesicht [gerade]
Amo você por cima
Ich liebe dich oben drauf
Então deixa eu te levar pra algum lugar longe daqui
Also lass mich dich irgendwohin weit weg von hier mitnehmen
Sei que quer ser minha
Ich weiß, du willst mein sein
Sabe que eu que faço assim
Du weißt, dass nur ich es so mache
Amo você por cima
Ich liebe dich oben drauf
Então deixa eu te levar pra algum lugar longe daqui
Also lass mich dich irgendwohin weit weg von hier mitnehmen
Sei que quer ser minha
Ich weiß, du willst mein sein
Sabe que eu que faço assim
Du weißt, dass nur ich es so mache
Me desculpa se eu te machuquei por dentro
Entschuldige, wenn ich dich innerlich verletzt habe
É que eu ainda sou meio cabeça dura
Es ist nur, dass ich immer noch ein kleiner Dickkopf bin
Aprendi com os moleque da vila que agora é assim
Ich habe von den Jungs aus dem Viertel gelernt, dass es jetzt so ist
Atura ou surta
Ertrag es oder flipp aus
Ela sabe que eu não sou Chico Buarque
Sie weiß schon, dass ich nicht Chico Buarque bin
Mas ama me ver concreto igual construção
Aber sie liebt es, mich konkret wie ein Bauwerk zu sehen
Cada dia é uma nova degustação
Jeder Tag ist eine neue Verkostung
Aprecio curvas e sabores sem moderação
Ich schätze Kurven und Geschmäcker ohne Mäßigung
Quando a gente briga ainda é confusão
Wenn wir streiten, ist es immer noch ein Riesenchaos
Mas, nóis resolve fácil, na cama ou no chão
Aber wir lösen das leicht, im Bett oder auf dem Boden
Te viro do avesso e atravesso
Ich drehe dich um und durchquere [dich]
Sei que cometi alguns excessos
Ich weiß, ich habe einige Exzesse begangen
Mas hoje meus erros reconheço
Aber heute erkenne ich meine Fehler an
Vamo dar um rolê na porta da facul
Lass uns eine Runde vor der Uni drehen
Eu te pago um litraço de quatro
Ich geb dir einen Liter für vier aus
Depois eu te mostro o edredom azul
Danach zeige ich dir die blaue Bettdecke
Que eu guardei pra você no meu quarto
Die ich für dich in meinem Zimmer aufbewahrt habe
até tem um quadro
Dort gibt es sogar ein Bild
Prometo que tem um quadro
Ich verspreche, dort gibt es ein Bild
Mas talvez não tempo de ver
Aber vielleicht bleibt keine Zeit, es anzusehen
Porque hoje vai ter exposição do Picasso
Denn heute gibt es eine Picasso-Ausstellung
Sabe que eu faço do jeito que eu faço
Du weißt, dass nur ich es so mache, wie ich es mache
Entre tapas e beijos mordidas e abraços
Zwischen Schlägen und Küssen, Bissen und Umarmungen
Calculando os passos
Die Schritte berechnend
Gozando a vida enquanto eles são cabaço
Das Leben genießend, während sie Anfänger sind
E logo eu noto que
Und bald bemerke ich, dass
Não tem jeito papo reto a gente criou um
Es gibt keinen Ausweg, ehrlich gesagt, wir haben schon einen Knoten geknüpft
É quando eu lembro que
Dann erinnere ich mich daran, dass
Você conexão e não da mais pra seguir
Du Verbindung bist und man nicht mehr allein weitermachen kann
Amo você por cima
Ich liebe dich oben drauf
Então deixa eu te levar pra algum lugar longe daqui
Also lass mich dich irgendwohin weit weg von hier mitnehmen
Sei que quer ser minha
Ich weiß, du willst mein sein
Sabe que eu que faço assim
Du weißt, dass nur ich es so mache
Amo você por cima
Ich liebe dich oben drauf
Então deixa eu te levar pra algum lugar longe daqui
Also lass mich dich irgendwohin weit weg von hier mitnehmen
Sei que quer ser minha
Ich weiß, du willst mein sein
Sabe que eu que faço assim
Du weißt, dass nur ich es so mache
Amo você por cima
Ich liebe dich oben drauf
Então deixa eu te levar pra algum lugar longe daqui
Also lass mich dich irgendwohin weit weg von hier mitnehmen
Sei que quer ser minha
Ich weiß, du willst mein sein
Sabe que eu que faço assim
Du weißt, dass nur ich es so mache
Amo você por cima
Ich liebe dich oben drauf
Então deixa eu te levar pra algum lugar longe daqui
Also lass mich dich irgendwohin weit weg von hier mitnehmen
Sei que quer ser minha
Ich weiß, du willst mein sein
Sabe que eu que faço assim
Du weißt, dass nur ich es so mache






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.