Текст и перевод песни MOB79 - Doses de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ela
deita
no
meu
colo,
assim
eu
me
entrego
And
she
lays
on
my
lap,
that's
how
I
surrender
Uns
beijo,
uns
trago
e
a
fumaça
pelo
teto
Some
kisses,
some
drags
and
the
smoke
through
the
ceiling
Um
chá
pra
acalmar,
pro
clima
esquentar
Some
tea
to
calm
down,
to
warm
up
the
mood
Eu
ganho
um
beijo
daqueles
que
é
de
arrepiar
I
get
one
of
those
goosebump
kisses
E
ela
acha
graça
e
continua
se
envolvendo
And
she
finds
it
funny
and
keeps
on
getting
involved
Ela
se
envolve
porque
sabe
que
eu
não
aguento
She
gets
involved
'cause
she
knows
I
can't
hold
on
Conexão,
a
sintonia
é
clara
então
Connection,
the
harmony
is
so
clear,
then
Deixa
que
pros
problema
nóis
tem
uma
solução
Let's
leave
the
problems
for
later,
we
have
a
solution
Cê
pode
se
entregar,
me
dar
tudo
de
bom
e
depois
vazar
You
can
surrender,
give
me
all
the
good
stuff
and
then
leave
Eu
te
devolvo
no
final
sem
reclamar
I'll
give
you
back
in
the
end,
no
complaints
Mas
se
cê
quiser
ficar,
eu
não
vou
ligar
But
if
you
want
to
stay,
I
won't
care
Cê
sabe
que
meu
colo
é
pra
sempre
o
seu
lugar
You
know
my
lap
is
forever
your
place
Mas
se
o
sono
chegar
e
nóis
cochilar
But
if
sleep
comes
and
we
doze
off
Se
for
realidade
quando
cê
abrir
o
olho
eu
vou
tá
lá
If
it's
reality,
when
you
open
your
eyes,
I'll
be
there
Mas
se
cê
quer
sonhar,
eu
vou
deixar
But
if
you
want
to
dream,
I'll
let
you
Eu
saio
de
mansinho
que
é
só
pra
não
te
acordar
I'll
leave
quietly
just
so
I
don't
wake
you
up
Mas
se
o
sono
chegar
e
nóis
cochilar
But
if
sleep
comes
and
we
doze
off
Se
for
realidade
quando
cê
abrir
o
olho
eu
vou
tá
lá
If
it's
reality,
when
you
open
your
eyes,
I'll
be
there
Mas
se
cê
quer
sonhar,
eu
vou
deixar
But
if
you
want
to
dream,
I'll
let
you
Eu
saio
de
mansinho
que
é
só
pra
não
te
acordar
I'll
leave
quietly
just
so
I
don't
wake
you
up
Eu
até
gosto
desse
lance
de
não
ser
de
ninguém
I
even
like
this
thing
of
not
belonging
to
anyone
Mas
é
que
não
tava
nos
planos
você
me
fazer
tão
bem
But
it
wasn't
in
my
plans
for
you
to
make
me
feel
so
good
Eu
vou
deixar
dar
uma
noite,
não
vou
mandar
mensagem
I'll
let
it
go
on
for
one
night,
I
won't
text
you
Vou
me
encontrar
num
bar
e
me
perder
nessa
cidade
I'll
meet
you
at
a
bar
and
I'll
get
lost
in
this
city
O
copo
vira
a
minha
companhia,
que
ainda
sim
vazia
My
company
is
the
glass,
which
is
still
empty
A
cada
dose
que
eu
bebia
a
você
me
remetia
Every
sip
I
took
kept
reminding
me
of
you
Por
eu
ser
tão
largado
e
isso
ser
tão
confuso
Because
I'm
such
a
player
and
it's
so
confusing
Cada
dose
representa
uma
noite
no
seu
mundo
Every
sip
represents
a
night
in
your
world
E
todo
estilo
vagabundo
se
perdeu,
ó
só
And
every
one
of
my
bad
habits
got
lost,
look
here
Agora
o
maloqueiro
se
rendeu
(vai
vendo)
Now
the
thug
has
surrendered
(see
now)
E
aquele
plano
já
não
era
meu
And
the
plan
didn't
belong
to
me
anymore
Agora
já
nem
vejo
mais
o
antigo
eu
Now
I
can't
even
see
my
old
self
anymore
Mas
se
o
sono
chegar
e
nóis
cochilar
But
if
sleep
comes
and
we
doze
off
Se
for
realidade
quando
cê
abrir
o
olho
eu
vou
tá
lá
If
it's
reality,
when
you
open
your
eyes,
I'll
be
there
Mas
se
cê
quer
sonhar,
eu
vou
deixar
But
if
you
want
to
dream,
I'll
let
you
Eu
saio
de
mansinho
que
é
só
pra
não
te
acordar
I'll
leave
quietly
just
so
I
don't
wake
you
up
Mas
se
o
sono
chegar
e
nóis
cochilar
But
if
sleep
comes
and
we
doze
off
Se
for
realidade
quando
cê
abrir
o
olho
eu
vou
tá
lá
If
it's
reality,
when
you
open
your
eyes,
I'll
be
there
Mas
se
cê
quer
sonhar,
eu
vou
deixar
But
if
you
want
to
dream,
I'll
let
you
Eu
saio
de
mansinho
que
é
só
pra
não
te
acordar
I'll
leave
quietly
just
so
I
don't
wake
you
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
79
дата релиза
18-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.