Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
79
me
proporcionou
banhos
de
ouro
79
bescherte
mir
Goldbäder
Antes
eu
não
tinha
quase
nada
Früher
hatte
ich
fast
nichts
Só
visava
um
daquele
todo
branco
Ich
hatte
nur
einen
von
denen
ganz
in
Weiß
im
Auge
Pra
poder
sair
de
casa
combinando
com
a
gata
Um
aus
dem
Haus
zu
gehen,
passend
zu
meiner
Süßen
Respeitando
sempre
o
solo
onde
pisava,
e
Immer
den
Boden
respektierend,
auf
den
ich
trat,
und
Até
então
não
era
chegado
na
planta
Bis
dahin
war
ich
nicht
so
auf
die
Pflanze
aus
Raiz
dessa
semente
eu
fortifico
com
meu
mantra
Die
Wurzel
dieses
Samens
stärke
ich
mit
meinem
Mantra
Karmas
batem
na
porta
avisando
a
hora
da
janta
Karmas
klopfen
an
die
Tür
und
kündigen
die
Essenszeit
an
Da
sacada
ou
da
janela
eu
vejo
o
mundo
Vom
Balkon
oder
vom
Fenster
aus
sehe
ich
die
Welt
Perspectiva
de
um
sagaz
sonhador
Perspektive
eines
scharfsinnigen
Träumers
Pra
muitos
ainda
seremos
vagabundos
Für
viele
werden
wir
immer
noch
Taugenichtse
sein
Nenhum
deles
preocupados
com
a
minha
dor
Keiner
von
ihnen
kümmert
sich
um
meinen
Schmerz
Eu
me
cobro,
eu
me
devo,
eu
me
pago,
e
Ich
fordere
von
mir,
ich
schulde
mir,
ich
bezahle
mich,
und
Quem
quita
as
neurose
sou
eu
mesmo
Derjenige,
der
die
Neurosen
begleicht,
bin
ich
selbst
Eles
dizem
que
nós
somos
caros
Sie
sagen,
dass
wir
teuer
sind
Exímios
vileiros
que
usam
as
cabeças
Hervorragende
Ghetto-Bewohner,
die
ihre
Köpfe
benutzen
Então
não
esqueço
de
quem
não
se
esqueceu
de
mim,
desculpa
por
vir
Also
vergesse
ich
die
nicht,
die
mich
nicht
vergessen
haben,
entschuldige,
dass
ich
gekommen
bin
Eu
sempre
vejo
como
recomeço
e
hoje
reconheço
que
isso
não
tem
fim
Ich
sehe
es
immer
als
Neuanfang
und
heute
erkenne
ich,
dass
dies
kein
Ende
hat
Sororidade
e
que
seja
assim,
serenidade
em
tempos
ruins
Solidarität
und
möge
es
so
sein,
Gelassenheit
in
schlechten
Zeiten
Vai
clarear,
hum
Es
wird
aufklaren,
hm
Basta
acreditar
em
mim
Du
musst
nur
an
mich
glauben
Ahn,
como
se
tudo
fosse
nada,
eu...
Ahn,
als
ob
alles
nichts
wäre,
ich...
Quero
fazer
o
nada
ser
tudo
Ich
will
das
Nichts
zu
Allem
machen
As
droga
ainda
tão
jogada
na
minha
mesa
Die
Drogen
liegen
immer
noch
auf
meinem
Tisch
herum
E
eu
esqueci
de
resolver
aquele
assunto
Und
ich
habe
vergessen,
diese
Angelegenheit
zu
klären
Minha
cabeça
tá
confusa
com
coisas
que
passam
Mein
Kopf
ist
verwirrt
von
Dingen,
die
vorbeiziehen
Tô
pensando
em
tudo,
mas
o
tempo
não
passa
Ich
denke
an
alles,
aber
die
Zeit
vergeht
nicht
Telefone
toca
e
eu
não
quero
papo
Das
Telefon
klingelt
und
ich
will
nicht
reden
Tô
trancado
no
estúdio
e
tô
focado
Ich
bin
im
Studio
eingeschlossen
und
bin
fokussiert
Dias
ruins
virão
Schlechte
Tage
werden
kommen
Mas
tudo
é
inspiração
pra
mim
Aber
alles
ist
Inspiration
für
mich
Nem
sempre
o
sentimento
é
bom
Nicht
immer
ist
das
Gefühl
gut
Mas
tudo
é
inspiração
pra
mim
Aber
alles
ist
Inspiration
für
mich
Sigo
elevando
minha
visão
Ich
erweitere
weiterhin
meine
Sichtweise
Pra
que
erros
simples
não
me
atrapalhem
Damit
einfache
Fehler
mich
nicht
behindern
E
dessa
vez
é
sem
refrão
Und
dieses
Mal
ist
es
ohne
Refrain
Pra
sentir
melhor
a
vibe
Um
die
Stimmung
besser
zu
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mob79
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.