MOB79 - Sem Refrão - перевод текста песни на немецкий

Sem Refrão - MOB79перевод на немецкий




Sem Refrão
Ohne Refrain
79 me proporcionou banhos de ouro
79 bescherte mir Goldbäder
Antes eu não tinha quase nada
Früher hatte ich fast nichts
visava um daquele todo branco
Ich hatte nur einen von denen ganz in Weiß im Auge
Pra poder sair de casa combinando com a gata
Um aus dem Haus zu gehen, passend zu meiner Süßen
Respeitando sempre o solo onde pisava, e
Immer den Boden respektierend, auf den ich trat, und
Até então não era chegado na planta
Bis dahin war ich nicht so auf die Pflanze aus
Raiz dessa semente eu fortifico com meu mantra
Die Wurzel dieses Samens stärke ich mit meinem Mantra
Karmas batem na porta avisando a hora da janta
Karmas klopfen an die Tür und kündigen die Essenszeit an
Da sacada ou da janela eu vejo o mundo
Vom Balkon oder vom Fenster aus sehe ich die Welt
Perspectiva de um sagaz sonhador
Perspektive eines scharfsinnigen Träumers
Pra muitos ainda seremos vagabundos
Für viele werden wir immer noch Taugenichtse sein
Nenhum deles preocupados com a minha dor
Keiner von ihnen kümmert sich um meinen Schmerz
Eu me cobro, eu me devo, eu me pago, e
Ich fordere von mir, ich schulde mir, ich bezahle mich, und
Quem quita as neurose sou eu mesmo
Derjenige, der die Neurosen begleicht, bin ich selbst
Eles dizem que nós somos caros
Sie sagen, dass wir teuer sind
Exímios vileiros que usam as cabeças
Hervorragende Ghetto-Bewohner, die ihre Köpfe benutzen
Então não esqueço de quem não se esqueceu de mim, desculpa por vir
Also vergesse ich die nicht, die mich nicht vergessen haben, entschuldige, dass ich gekommen bin
Eu sempre vejo como recomeço e hoje reconheço que isso não tem fim
Ich sehe es immer als Neuanfang und heute erkenne ich, dass dies kein Ende hat
Sororidade e que seja assim, serenidade em tempos ruins
Solidarität und möge es so sein, Gelassenheit in schlechten Zeiten
Vai clarear, hum
Es wird aufklaren, hm
Basta acreditar em mim
Du musst nur an mich glauben
Ahn, como se tudo fosse nada, eu...
Ahn, als ob alles nichts wäre, ich...
Quero fazer o nada ser tudo
Ich will das Nichts zu Allem machen
As droga ainda tão jogada na minha mesa
Die Drogen liegen immer noch auf meinem Tisch herum
E eu esqueci de resolver aquele assunto
Und ich habe vergessen, diese Angelegenheit zu klären
Minha cabeça confusa com coisas que passam
Mein Kopf ist verwirrt von Dingen, die vorbeiziehen
pensando em tudo, mas o tempo não passa
Ich denke an alles, aber die Zeit vergeht nicht
Telefone toca e eu não quero papo
Das Telefon klingelt und ich will nicht reden
trancado no estúdio e focado
Ich bin im Studio eingeschlossen und bin fokussiert
Dias ruins virão
Schlechte Tage werden kommen
Mas tudo é inspiração pra mim
Aber alles ist Inspiration für mich
Nem sempre o sentimento é bom
Nicht immer ist das Gefühl gut
Mas tudo é inspiração pra mim
Aber alles ist Inspiration für mich
Sigo elevando minha visão
Ich erweitere weiterhin meine Sichtweise
Pra que erros simples não me atrapalhem
Damit einfache Fehler mich nicht behindern
E dessa vez é sem refrão
Und dieses Mal ist es ohne Refrain
Pra sentir melhor a vibe
Um die Stimmung besser zu fühlen





Авторы: Mob79


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.