Текст и перевод песни MOD SUN - Betterman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
feel
like
an
animal
on
the
side
of
the
road
Иногда
я
чувствую
себя
как
животное
на
обочине
дороги,
Scared
just
like
a
criminal,
hiding
out
in
the
cold
Напуганный,
словно
преступник,
прячущийся
в
холоде.
But
you
warm
me
from
the
inside
Но
ты
согреваешь
меня
изнутри,
And
you
came
on
like
a
landslide
Ты
нахлынула,
словно
лавина.
You
made
me
a
better
man
Ты
сделала
меня
лучше,
And
you
saved
me
again
and
again
Ты
спасала
меня
снова
и
снова.
From
my
head
to
my
heart
there's
a
line
that
I
cross
От
разума
к
сердцу
есть
линия,
которую
я
пересекаю,
It's
never
enough,
never
enough
Этого
всегда
мало,
всегда
мало,
But
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
on
love
Но
я
не
сдаюсь,
я
не
сдаюсь
на
любовь.
I
walk
lost
and
lonely
down
the
street
Я
брожу
потерянный
и
одинокий
по
улице,
But
I'm
one
step
closer
to
the
love
I
long
to
meet
Но
я
на
шаг
ближе
к
любви,
которую
так
жажду
встретить.
Will
you
please
just
let
me
inside?
Пожалуйста,
впусти
меня,
Will
you
come
just
like
a
landslide?
Приди
ко
мне,
словно
лавина.
You
made
me
a
better
man
Ты
сделала
меня
лучше,
You
saved
me
again
and
again
Ты
спасала
меня
снова
и
снова.
From
my
head
to
my
heart
there's
a
line
that
I
cross
От
разума
к
сердцу
есть
линия,
которую
я
пересекаю,
It's
never
enough,
never
enough
Этого
всегда
мало,
всегда
мало,
But
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
on
love
Но
я
не
сдаюсь,
я
не
сдаюсь
на
любовь.
I'm
not
giving
up
on
Я
не
сдаюсь
на...
I
don't
want
to
die
lonely
Я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
Is
it
too
late
for
"I'm
sorry"?
Слишком
поздно
для
"прости"?
I
don't
want
to
die
lonely
Я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
I'm
sorry,
I'm
sorry
Прости,
прости.
You
made
me
a
better
man
Ты
сделала
меня
лучше,
And
you
saved
me
again
and
again
Ты
спасала
меня
снова
и
снова.
From
my
head
to
my
heart
there's
a
line
that
I
cross
От
разума
к
сердцу
есть
линия,
которую
я
пересекаю,
It's
never
enough,
never
enough
Этого
всегда
мало,
всегда
мало,
But
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
on
love
Но
я
не
сдаюсь,
я
не
сдаюсь
на
любовь.
I
don't
want
to
die
lonely
Я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
Is
it
too
late
for
"I'm
sorry"?
Слишком
поздно
для
"прости"?
I
don't
want
to
die
lonely
Я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
I'm
sorry,
I'm
sorry
Прости,
прости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Smith, John Feldmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.