Текст и перевод песни MOD SUN - Betterman
Sometimes
I
feel
like
an
animal
on
the
side
of
the
road
Иногда
я
чувствую
себя
животным
на
обочине
дороги.
Scared
just
like
a
criminal,
hiding
out
in
the
cold
Напуган,
как
преступник,
прячущийся
на
холоде.
But
you
warm
me
from
the
inside
Но
ты
согреваешь
меня
изнутри.
And
you
came
on
like
a
landslide
И
ты
налетел,
как
лавина.
You
made
me
a
better
man
Ты
сделал
меня
лучше.
And
you
saved
me
again
and
again
И
ты
спасал
меня
снова
и
снова.
From
my
head
to
my
heart
there's
a
line
that
I
cross
От
моей
головы
до
моего
сердца
есть
линия,
которую
я
пересекаю.
It's
never
enough,
never
enough
Этого
никогда
не
бывает
достаточно,
никогда
не
бывает
достаточно.
But
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
on
love
Но
я
не
сдаюсь,
я
не
отказываюсь
от
любви.
I
walk
lost
and
lonely
down
the
street
Я
иду
потерянный
и
одинокий
по
улице.
But
I'm
one
step
closer
to
the
love
I
long
to
meet
Но
я
на
шаг
ближе
к
той
любви,
которую
так
хочу
встретить.
Will
you
please
just
let
me
inside?
Пожалуйста,
Впусти
меня
внутрь.
Will
you
come
just
like
a
landslide?
Придешь
ли
ты,
как
лавина?
You
made
me
a
better
man
Ты
сделал
меня
лучше.
You
saved
me
again
and
again
Ты
спасал
меня
снова
и
снова.
From
my
head
to
my
heart
there's
a
line
that
I
cross
От
моей
головы
до
моего
сердца
есть
линия,
которую
я
пересекаю.
It's
never
enough,
never
enough
Этого
никогда
не
бывает
достаточно,
никогда
не
бывает
достаточно.
But
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
on
love
Но
я
не
сдаюсь,
я
не
отказываюсь
от
любви.
I'm
not
giving
up
on
Я
не
собираюсь
сдаваться.
I
don't
want
to
die
lonely
Я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
Is
it
too
late
for
"I'm
sorry"?
Не
слишком
ли
поздно
для
"прости"?
I
don't
want
to
die
lonely
Я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
I'm
sorry,
I'm
sorry
Мне
очень
жаль,
мне
очень
жаль.
You
made
me
a
better
man
Ты
сделал
меня
лучше.
And
you
saved
me
again
and
again
И
ты
спасал
меня
снова
и
снова.
From
my
head
to
my
heart
there's
a
line
that
I
cross
От
моей
головы
до
моего
сердца
есть
линия,
которую
я
пересекаю.
It's
never
enough,
never
enough
Этого
никогда
не
бывает
достаточно,
никогда
не
бывает
достаточно.
But
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
on
love
Но
я
не
сдаюсь,
я
не
отказываюсь
от
любви.
I
don't
want
to
die
lonely
Я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
Is
it
too
late
for
"I'm
sorry"?
Не
слишком
ли
поздно
для
"прости"?
I
don't
want
to
die
lonely
Я
не
хочу
умирать
в
одиночестве.
I'm
sorry,
I'm
sorry
Мне
очень
жаль,
мне
очень
жаль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Smith, John Feldmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.