Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Somethin' of Yourself
Сделай что-нибудь из себя
Make
something
Сделай
что-нибудь
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Look-look-lookin'
out
the
window
Смотри-смотри-смотри
в
окно
Thinkin'
'bout
the
shit
I've
been
through
Думаю
о
дерьме,
через
которое
я
прошел
Not
that
other
shit
I
told
you
Не
о
том
другом
дерьме,
о
котором
я
тебе
рассказывал
But
the
shit
I
never
get
to
А
о
том
дерьме,
которое
я
никогда
не
переживу
M-m-smile
for
the
camera
М-м-улыбнись
для
камеры
Always
make
it
look
so
simple
Всегда
сделай
это
так
просто
Sometimes,
just
keepin'
it
together
Иногда,
просто
держаться
Seems
so
fuckin'
monumental
Кажется
чертовски
монументальным
What
if,
what
if
Что
если,
что
если
What
if
I
crash
and
I
burn?
Что
если
я
разобьюсь
и
сгорю?
Maybe
I
got
caught
up
in
teaching
Может,
я
увлекся
обучением
And
forgot
how
to
learn
И
забыл,
как
учиться
What
if
I
let
down
all
my
friends
Что
если
я
разочарую
всех
своих
друзей
And
all
this
music
shit
just
ends
И
вся
эта
музыкальная
хрень
просто
закончится
And
everything's
about
to
fall
apart
И
все
вот-вот
рухнет
Just
like
my
father
says
to
me
Как
говорит
мне
мой
отец
But
my
mama
say
I'll
make
it
Но
моя
мама
говорит,
что
я
добьюсь
успеха
She
said,
"Boy,
you
gon'
be
the
greatest"
Она
сказала:
"Сынок,
ты
будешь
величайшим"
So
pardon
me
while
I
become
a
monster
Так
что
извини
меня,
пока
я
не
стану
монстром
And
give
it
everything
I
have
to
offer
И
отдам
все,
что
у
меня
есть
But
right
now,
it
feels
do
or
die
Но
сейчас
кажется,
что
это
вопрос
жизни
и
смерти
Gotta
make
it
out
alive
Нужно
выжить
Time
to
pay
the
price
that
it
costs
to
Пришло
время
заплатить
цену,
которую
стоит
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
Not
proud
of
all
the
things
I
did
Не
горжусь
всем
тем,
что
я
сделал
But
I'm
proud
I
can
admit
that
Но
я
горжусь
тем,
что
могу
это
признать
Yes,
I
was
a
truly
messed
up
kid
Да,
я
был
чертовски
испорченным
ребенком
But
I
blessed
up
quick,
don't
forget
that
Но
я
быстро
остепенился,
не
забывай
этого
It's
a
shame
my
parents
had
to
split
Жаль,
что
мои
родители
развелись
But
I
had
nothing
to
do
with
that
Но
я
ни
при
чем
в
этом
Took
a
while
to
understand
Потребовалось
время,
чтобы
понять
'Cause
I
thought
love
was
a
gift
you
don't
give
back
Потому
что
я
думал,
что
любовь
- это
подарок,
который
не
возвращают
I
guess
(Guess)
Я
думаю
(Думаю)
It
all
appeared
a
facade
Все
это
оказалось
фасадом
And
that's
right
around
the
time
I
stopped
believin'
in
God
И
примерно
тогда
я
перестал
верить
в
Бога
Started
believin'
in
myself
Начал
верить
в
себя
Felt
like
I
don't
need
no
one
else
Почувствовал,
что
мне
больше
никто
не
нужен
And
whether
it
was
right
or
wrong
at
the
time
И,
независимо
от
того,
было
ли
это
правильно
или
нет
в
то
время
I
swear
that
shit
really
helped,
it
did
Клянусь,
это
действительно
помогло,
правда
But
all
I
know
is
how
to
keep
it
movin'
Но
все,
что
я
знаю,
это
как
двигаться
дальше
They
try
to
stop
me,
I
keep
pursuin'
Они
пытаются
меня
остановить,
я
продолжаю
стремиться
I'm
movin'
up
like,
"Hallelujah"
Я
поднимаюсь
вверх,
как:
"Аллилуйя"
So
pardon
me
while
I
become
a
monster
Так
что
извини
меня,
пока
я
не
стану
монстром
And
overcome
everything
I
encounter
И
преодолею
все,
что
встречу
But
right
now,
it
feels
do
or
die
Но
сейчас
кажется,
что
это
вопрос
жизни
и
смерти
Gotta
make
it
out
alive
Нужно
выжить
Time
to
pay
the
price
that
it
costs
to
Пришло
время
заплатить
цену,
которую
стоит
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
of
yourself
Сделай
что-нибудь
из
себя
Make
something
Сделай
что-нибудь
Please
just
let
me
make
it
Пожалуйста,
просто
дай
мне
добиться
успеха
Please
just
grant
this
wish
for
me
Пожалуйста,
просто
исполни
это
желание
для
меня
For
granted,
I
won't
take
it
Как
должное,
я
не
приму
это
I
need
to
make
something
(Make
something)
Я
должен
сделать
что-нибудь
(Сделай
что-нибудь)
I
know
I
said
I
didn't
believe
earlier
in
God
Я
знаю,
я
сказал,
что
раньше
не
верил
в
Бога
If
You're
real,
I
need
some
help
Если
Ты
реален,
мне
нужна
помощь
I
need
to
make
something
(Make
something)
Я
должен
сделать
что-нибудь
(Сделай
что-нибудь)
More
than
just
money
Больше,
чем
просто
деньги
I
thought
that
was
gon'
make
me
happy
Я
думал,
это
сделает
меня
счастливым
It
just
made
me
so
ugly
Это
просто
сделало
меня
таким
уродливым
I
really
need
to
make
something
(Make
something)
Мне
действительно
нужно
сделать
что-нибудь
(Сделай
что-нибудь)
Some
kind
of
difference
Какой-то
вклад
I
know
I
got
it
inside
me
Я
знаю,
что
это
у
меня
внутри
I
just
hope
You'll
be
my
witness
Я
просто
надеюсь,
что
Ты
будешь
моим
свидетелем
I'm
gonna
make
something
Я
собираюсь
сделать
что-нибудь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Mcarthur, Derek V Smith
Альбом
Movie
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.