Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(Acid
on
my
feet,
it
burns,
the
rainbow
on
me)
(Säure
auf
meinen
Füßen,
es
brennt,
der
Regenbogen
auf
mir)
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Drop
like
1500
all
in
cash
Lass
1500
in
bar
fallen
Pull
up,
set
the
GPS,
and
do
the
dash
Fahr
vor,
stell
das
GPS
ein
und
gib
Gas
Out
my
way,
I
know
you
tryna
get
my
cash
Aus
meinem
Weg,
ich
weiß,
du
willst
an
mein
Geld
Ain't
no
way
I'm
finna
let
one
of
you
smash
Auf
keinen
Fall
lasse
ich
eine
von
euch
ran
That
boy
all
talk,
I
know
he
talking
out
his
ass
Dieser
Typ
redet
nur,
ich
weiß,
er
redet
Scheiße
I
call
up
Miso,
told
them
that
boy
think
he
fast
Ich
rufe
Miso
an,
sagte
ihnen,
dass
der
Typ
denkt,
er
sei
schnell
That
boy
walked
in
healthy,
left
with
several
casts
Dieser
Typ
kam
gesund
rein,
ging
mit
mehreren
Gipsverbänden
My
boy
tweaking
on
the
couch,
he
smoking
gas
Mein
Kumpel
flippt
auf
der
Couch
aus,
er
raucht
Gras
Add
up,
add
up
all
the
things
I
do
to
fuck
it
all
up
Rechne
zusammen,
rechne
all
die
Dinge
zusammen,
die
ich
tue,
um
alles
zu
versauen
I
keep
losing
friends
and
followers
I
fought
for
Ich
verliere
immer
wieder
Freunde
und
Follower,
für
die
ich
gekämpft
habe
All
because
of
insecurities
and
small
stuff
Alles
wegen
Unsicherheiten
und
Kleinigkeiten
And
all
you
bastards
qu-quit
the
act,
bruh
Und
all
ihr
Mistkerle,
hört
auf
mit
der
Show,
Bruder
Money
made
you
stab
me
in
the
fucking
back,
bruh
Geld
hat
dich
dazu
gebracht,
mir
in
den
verdammten
Rücken
zu
fallen,
Bruder
Used
to
be
a
fan
of
mine
and
now
you
act
up
Früher
warst
du
ein
Fan
von
mir
und
jetzt
spielst
du
dich
auf
"Don't
forget
your
roots
lil'
boy,
I
know
yo'
ass
bluff"
"Vergiss
deine
Wurzeln
nicht,
kleiner
Junge,
ich
weiß,
dass
du
bluffst"
You
gone
make
me
act
up
Du
bringst
mich
dazu,
mich
aufzuführen
They
want
reactions,
they
want
some
action
Sie
wollen
Reaktionen,
sie
wollen
Action
They
wanna
point
their
finger
but
they'll
never
catch
up
Sie
wollen
mit
dem
Finger
zeigen,
aber
sie
werden
nie
aufholen
Don't
give
reactions,
the
world
is
yours
just
grab
on
Gib
keine
Reaktionen,
die
Welt
gehört
dir,
greif
einfach
zu
There's
millions
of
hearts
you
haven't
touched
so
don't
you
pass
on
Es
gibt
Millionen
von
Herzen,
die
du
noch
nicht
berührt
hast,
also
gib
nicht
auf
You
thought
that
you
could
get
rid
of
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
loswerden
You
thought
that
you
could
get
rid
of
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
loswerden
You
thought
that
you
could
get
rid
of
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
loswerden
You
thought
that
you
could
get
rid
of
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
loswerden
You
thought
that
you
could
get
rid
of
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
loswerden
You
thought
that
you
could
get
rid
of
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
loswerden
You
thought
that
you
could
get
rid
of
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
loswerden
You
thought
that
you
could
get
rid
of
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
loswerden
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(Ah)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(Ah)
Drop
like
1500
all
in
cash
Lass
1500
in
bar
fallen
Pull
up,
set
the
GPS,
and
do
the
dash
Fahr
vor,
stell
das
GPS
ein
und
gib
Gas
Out
my
way,
I
know
you
tryna
get
my
cash
Aus
meinem
Weg,
ich
weiß,
du
willst
an
mein
Geld
Ain't
no
way
I'm
finna
let
one
of
you
smash
Auf
keinen
Fall
lasse
ich
eine
von
euch
ran
That
boy
all
talk,
I
know
he
talking
out
his
ass
Dieser
Typ
redet
nur,
ich
weiß,
er
redet
Scheiße
I
call
up
Miso,
told
them
that
boy
think
he
fast
Ich
rufe
Miso
an,
sagte
ihnen,
dass
der
Typ
denkt,
er
sei
schnell
That
boy
walked
in
healthy,
left
with
several
casts
Dieser
Typ
kam
gesund
rein,
ging
mit
mehreren
Gipsverbänden
My
boy
tweaking
on
the
couch,
he
smoking
gas
Mein
Kumpel
flippt
auf
der
Couch
aus,
er
raucht
Gras
Every
time
I
reach
out,
I
get
ghosted
again
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
melde,
werde
ich
wieder
ignoriert
Why
you
got
me
on
your
private
if
were
not
even
friends?
Warum
hast
du
mich
auf
deiner
Privatliste,
wenn
wir
nicht
mal
Freunde
sind?
Man,
it's
not
what
I
wanted,
wish
I
could
go
again
Mann,
das
ist
nicht
das,
was
ich
wollte,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
nochmal
machen
I
look
back
and
wish
that
I
could
start
again
Ich
blicke
zurück
und
wünschte,
ich
könnte
nochmal
anfangen
And
if
we're
being
honest,
I
wish
that
we
were
friends
Und
wenn
wir
ehrlich
sind,
wünschte
ich,
wir
wären
Freunde
I
know
I
fucked
it
all
up,
I
don't
know
where
to
begin
Ich
weiß,
ich
habe
alles
vermasselt,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
I
don't
know
where
I
belong
and
my
whole
life
feels
wrong
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
hingehöre
und
mein
ganzes
Leben
fühlt
sich
falsch
an
I
just
wish
you
would
text
me
back
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mir
zurückschreiben
New
York
City,
I'm
a
newborn
(Born)
New
York
City,
ich
bin
ein
Neugeborenes
(Geboren)
You
so
gritty
like
a
Newport
(Yeah,
yeah,
yeah)
Du
bist
so
düster
wie
eine
Newport
(Yeah,
yeah,
yeah)
Smoke
a
joint,
then
I
blast
off
(Blast
off)
Rauch
einen
Joint,
dann
hebe
ich
ab
(Hebe
ab)
Thought
you
done
take
the
mask
off
(Pew,
uh)
Ich
dachte,
du
hättest
die
Maske
abgenommen
(Pew,
uh)
Pop-out
like
a
baby
boy
(Pop-off)
Poppe
raus
wie
ein
Baby
Boy
(Pop-off)
Why
you
playing
like
a
toy?
(Why
you
playing
like—)
Warum
spielst
du
wie
ein
Spielzeug?
(Warum
spielst
du
wie—)
(Ha-ha-ha)
This
shit
fishy
like
a
koi
(It's
so
fishy
though)
(Ha-ha-ha)
Diese
Scheiße
ist
fischig
wie
ein
Koi
(Es
ist
so
fischig)
Need
somebody
to
annoy
(Need
somebody)
Brauche
jemanden
zum
Ärgern
(Brauche
jemanden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miles Gregor Splaver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.