MOL$ - acid - перевод текста песни на немецкий

acid - MOL$перевод на немецкий




acid
Säure
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
(Acid on my feet, it burns, the rainbow on me)
(Säure auf meinen Füßen, es brennt, der Regenbogen auf mir)
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Drop like 1500 all in cash
Lass 1500 in bar fallen
Pull up, set the GPS, and do the dash
Fahr vor, stell das GPS ein und gib Gas
Out my way, I know you tryna get my cash
Aus meinem Weg, ich weiß, du willst an mein Geld
Ain't no way I'm finna let one of you smash
Auf keinen Fall lasse ich eine von euch ran
That boy all talk, I know he talking out his ass
Dieser Typ redet nur, ich weiß, er redet Scheiße
I call up Miso, told them that boy think he fast
Ich rufe Miso an, sagte ihnen, dass der Typ denkt, er sei schnell
That boy walked in healthy, left with several casts
Dieser Typ kam gesund rein, ging mit mehreren Gipsverbänden
My boy tweaking on the couch, he smoking gas
Mein Kumpel flippt auf der Couch aus, er raucht Gras
Add up, add up all the things I do to fuck it all up
Rechne zusammen, rechne all die Dinge zusammen, die ich tue, um alles zu versauen
I keep losing friends and followers I fought for
Ich verliere immer wieder Freunde und Follower, für die ich gekämpft habe
All because of insecurities and small stuff
Alles wegen Unsicherheiten und Kleinigkeiten
And all you bastards qu-quit the act, bruh
Und all ihr Mistkerle, hört auf mit der Show, Bruder
Money made you stab me in the fucking back, bruh
Geld hat dich dazu gebracht, mir in den verdammten Rücken zu fallen, Bruder
Used to be a fan of mine and now you act up
Früher warst du ein Fan von mir und jetzt spielst du dich auf
"Don't forget your roots lil' boy, I know yo' ass bluff"
"Vergiss deine Wurzeln nicht, kleiner Junge, ich weiß, dass du bluffst"
You gone make me act up
Du bringst mich dazu, mich aufzuführen
They want reactions, they want some action
Sie wollen Reaktionen, sie wollen Action
They wanna point their finger but they'll never catch up
Sie wollen mit dem Finger zeigen, aber sie werden nie aufholen
Don't give reactions, the world is yours just grab on
Gib keine Reaktionen, die Welt gehört dir, greif einfach zu
There's millions of hearts you haven't touched so don't you pass on
Es gibt Millionen von Herzen, die du noch nicht berührt hast, also gib nicht auf
You thought that you could get rid of me
Du dachtest, du könntest mich loswerden
You thought that you could get rid of me
Du dachtest, du könntest mich loswerden
You thought that you could get rid of me
Du dachtest, du könntest mich loswerden
You thought that you could get rid of me
Du dachtest, du könntest mich loswerden
You thought that you could get rid of me
Du dachtest, du könntest mich loswerden
You thought that you could get rid of me
Du dachtest, du könntest mich loswerden
You thought that you could get rid of me
Du dachtest, du könntest mich loswerden
You thought that you could get rid of me
Du dachtest, du könntest mich loswerden
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la (Ah)
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la (Ah)
Drop like 1500 all in cash
Lass 1500 in bar fallen
Pull up, set the GPS, and do the dash
Fahr vor, stell das GPS ein und gib Gas
Out my way, I know you tryna get my cash
Aus meinem Weg, ich weiß, du willst an mein Geld
Ain't no way I'm finna let one of you smash
Auf keinen Fall lasse ich eine von euch ran
That boy all talk, I know he talking out his ass
Dieser Typ redet nur, ich weiß, er redet Scheiße
I call up Miso, told them that boy think he fast
Ich rufe Miso an, sagte ihnen, dass der Typ denkt, er sei schnell
That boy walked in healthy, left with several casts
Dieser Typ kam gesund rein, ging mit mehreren Gipsverbänden
My boy tweaking on the couch, he smoking gas
Mein Kumpel flippt auf der Couch aus, er raucht Gras
Every time I reach out, I get ghosted again
Jedes Mal, wenn ich mich melde, werde ich wieder ignoriert
Why you got me on your private if were not even friends?
Warum hast du mich auf deiner Privatliste, wenn wir nicht mal Freunde sind?
Man, it's not what I wanted, wish I could go again
Mann, das ist nicht das, was ich wollte, ich wünschte, ich könnte es nochmal machen
I look back and wish that I could start again
Ich blicke zurück und wünschte, ich könnte nochmal anfangen
And if we're being honest, I wish that we were friends
Und wenn wir ehrlich sind, wünschte ich, wir wären Freunde
I know I fucked it all up, I don't know where to begin
Ich weiß, ich habe alles vermasselt, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
I don't know where I belong and my whole life feels wrong
Ich weiß nicht, wo ich hingehöre und mein ganzes Leben fühlt sich falsch an
I just wish you would text me back
Ich wünschte nur, du würdest mir zurückschreiben
New York City, I'm a newborn (Born)
New York City, ich bin ein Neugeborenes (Geboren)
You so gritty like a Newport (Yeah, yeah, yeah)
Du bist so düster wie eine Newport (Yeah, yeah, yeah)
Smoke a joint, then I blast off (Blast off)
Rauch einen Joint, dann hebe ich ab (Hebe ab)
Thought you done take the mask off (Pew, uh)
Ich dachte, du hättest die Maske abgenommen (Pew, uh)
Pop-out like a baby boy (Pop-off)
Poppe raus wie ein Baby Boy (Pop-off)
Why you playing like a toy? (Why you playing like—)
Warum spielst du wie ein Spielzeug? (Warum spielst du wie—)
(Ha-ha-ha) This shit fishy like a koi (It's so fishy though)
(Ha-ha-ha) Diese Scheiße ist fischig wie ein Koi (Es ist so fischig)
Need somebody to annoy (Need somebody)
Brauche jemanden zum Ärgern (Brauche jemanden)





Авторы: Miles Gregor Splaver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.