Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From U to z - Live
Von U bis Z - Live
Ууу
уу
уу
ууу
ууу
Uuu
uuu
uuu
uuu
uuu
Скільки
не
питай,
скільки
не
стріляй
Wie
viel
du
auch
fragst,
wie
viel
du
auch
schießt
Триває,
життя
триває
Es
dauert
an,
das
Leben
dauert
an
Але
вороття,
але
вороття
немає
Aber
es
gibt
keine
Rückkehr,
aber
es
gibt
keine
Rückkehr
Вже
немає
Es
gibt
sie
nicht
mehr
Ти
наробила
біди
сама
собі
Du
hast
dir
selbst
Ärger
eingebrockt
Глибше-глибше
Tiefer
und
tiefer
А
я
стою
на
своєму,
ігнорую
систему
Und
ich
stehe
zu
meiner
Sache,
ignoriere
das
System
Твою
грішну,
грішна
Dein
sündiges,
sündige
О-о!
Ти
сама
пришла
з
війною
O-o!
Du
bist
selbst
mit
dem
Krieg
gekommen
У-у!
Але
дихає
весь
світ
зі
мною!
U-u!
Aber
die
ganze
Welt
atmet
mit
mir!
Чуєш,
йди
собі
назад
з
війною!
Hörst
du,
geh
zurück
mit
deinem
Krieg!
Ти
мене
хотіла,
але
зрозумів
я
Du
wolltest
mich,
aber
ich
habe
verstanden
Війна
- твоє
ім'я!
Війна
- твоє
ім'я!
Krieg
ist
dein
Name!
Krieg
ist
dein
Name!
Війна
- твоє
ім'я!
Krieg
ist
dein
Name!
Не
- Весна,
о!
Nicht
- Frühling,
o!
Не
- Весна,
о!
Nicht
- Frühling,
o!
Не
- Весна,
о!
Nicht
- Frühling,
o!
Я
сам
обирав,
сам
будував
Ich
habe
selbst
gewählt,
selbst
gebaut
Із
душею
свого
тіла
Mit
der
Seele
meines
Körpers
А
твоє
ім'я
- війна,
і
це
не
наша
вина
Und
dein
Name
ist
Krieg,
und
das
ist
nicht
unsere
Schuld
Ти
обирала
сама,
як
хотіла
Du
hast
selbst
gewählt,
wie
du
wolltest
Ти
наробила
біди
сама
собі
Du
hast
dir
selbst
Ärger
eingebrockt
Пірнаєш
глибше-глибше
Du
tauchst
tiefer
und
tiefer
Ти
розвалила
міста
в
мені
Du
hast
Städte
in
mir
zerstört
Мости
в
мені,
людей
в
мені
вбила
Brücken
in
mir,
Menschen
in
mir
getötet
О-о!
Ти
сама
пришла
з
війною
O-o!
Du
bist
selbst
mit
dem
Krieg
gekommen
У-у!
Але
дихає
весь
світ
зі
мною!
U-u!
Aber
die
ganze
Welt
atmet
mit
mir!
Чуєш,
йди
собі
назад
з
війною!
Hörst
du,
geh
zurück
mit
deinem
Krieg!
Ти
мене
хотіла,
але
зрозумів
я
Du
wolltest
mich,
aber
ich
habe
verstanden
Війна
- твоє
ім'я!
Krieg
ist
dein
Name!
Війна
- твоє
ім'я!
Krieg
ist
dein
Name!
Війна
- твоє
ім'я!
Йди
геть!
Війна!
Krieg
ist
dein
Name!
Geh
weg!
Krieg!
Йди
геть!
Війна!
Geh
weg!
Krieg!
Йди
геть
з
України
на!
Geh
weg
aus
der
Ukraine!
Якщо
нічного
не
лишилось,
лиш
перемагати
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
außer
zu
siegen
Я
намагаюсь
Ich
versuche
es
Всі
двері
відчиняться,
знай
Alle
Türen
werden
sich
öffnen,
wisse
Я
не
даремно
вірю
і
навіть
най
найміцніші
грати
Ich
glaube
nicht
umsonst
und
selbst
die
stärksten
Gitter
Будуть
вибухати
просто
від
сильних
бажань
Werden
explodieren,
einfach
durch
starke
Wünsche
Моїх,
твоїх.
Не
варто
боятися
болю
Meine,
deine.
Man
sollte
sich
nicht
vor
dem
Schmerz
fürchten
А
варто
лишитись
Sondern
bleiben
Кричу,
бо
хочу
кричати
Ich
schreie,
weil
ich
schreien
will
І
на
своєму
стояти
Und
zu
meiner
Sache
stehen
Я
у
небес
прошу
гучніше
ще
Ich
bitte
den
Himmel
noch
lauter
Я
хочу
жити.
Я
хочу
жити.
Я
хочу
жити
Ich
will
leben.
Ich
will
leben.
Ich
will
leben
Спокійно
жити
Ruhig
leben
Я
буду
жити.
Я
буду
жити.
Я
буду
жити
Ich
werde
leben.
Ich
werde
leben.
Ich
werde
leben
Ще
краще
жити
Noch
besser
leben
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити
Wir
werden
leben.
Wir
werden
leben.
Wir
werden
leben
Ще
краще
жити
Noch
besser
leben
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити
Wir
werden
leben.
Wir
werden
leben.
Wir
werden
leben
Ще
краще
жити
Noch
besser
leben
Київ!
Всім
нам
доброго
і
спокійного
вечора
бажаю
Kiew!
Ich
wünsche
uns
allen
einen
guten
und
ruhigen
Abend
Радий
вас
всіх
тут
бачити
сьогодні
Ich
freue
mich,
euch
alle
heute
hier
zu
sehen
Дякую,
що
завітали
до
нас
Danke,
dass
ihr
uns
besucht
habt
Сьогодні
зібрались
тому
що
ми
по
вам
сумували
Wir
haben
uns
heute
versammelt,
weil
wir
euch
vermisst
haben
Надіюсь,
ви
за
нами
теж
Ich
hoffe,
ihr
uns
auch
Ми
з
великою
порцією
вітаміну
D
Wir
haben
eine
große
Portion
Vitamin
D
dabei
І
ми,
я
так
надіюсь,
з
дуже
важливими
словами
Und
wir,
so
hoffe
ich,
mit
sehr
wichtigen
Worten
Ви
знаєте,
я,
вже
тисячу
раз
впевнився
в
тому,
що
Wisst
ihr,
ich
bin
schon
tausendmal
davon
überzeugt,
dass
От
що
б
там
хто
не
казав,
а
слова
мають
силу
Was
auch
immer
jemand
sagt,
Worte
haben
Kraft
Особливо,
коли
вони
звучать
в
унісон
Besonders,
wenn
sie
im
Einklang
klingen
І
я
знаю,
що
ми
будемо
жити
краще
Und
ich
weiß,
dass
wir
besser
leben
werden
Я
знаю,
що
ми
проходимо
самий
важкий
час
Ich
weiß,
dass
wir
die
schwierigste
Zeit
durchmachen
Але
ми
все
пройдемо
Aber
wir
werden
alles
überstehen
Пройдемо
достойно
Wir
werden
es
würdig
überstehen
Переможемо
і
будемо
жити
Wir
werden
siegen
und
leben
Ми
будемо
жити.
Давай!
Wir
werden
leben.
Los!
Ми
будемо
жити.
Скажи!
Wir
werden
leben.
Sag
es!
Ми
будемо
жити
Wir
werden
leben
Ще
краще
жити
Noch
besser
leben
Ми
будемо
жити.
Скажи!
Wir
werden
leben.
Sag
es!
Ми
будемо
жити.
Ось
так!
Wir
werden
leben.
So!
Ми
будемо
жити.
Давай!
Wir
werden
leben.
Los!
Ще
краще
жити
Noch
besser
leben
Ми
будемо
жити.
Давай!
Wir
werden
leben.
Los!
Ми
будемо
жити.
Ще,
ще!
Wir
werden
leben.
Noch,
noch!
Ми
будемо
жити
Wir
werden
leben
Ще
краще
жити
Noch
besser
leben
Ми
будемо
жити.
Київ!
Wir
werden
leben.
Kiew!
Ми
будемо
жити.
Ще!
Wir
werden
leben.
Noch!
Ми
будемо
жити
Wir
werden
leben
Ще
краще
жити
Noch
besser
leben
І
ніяк
інакше
Und
nicht
anders
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: монатик дмитрий сергеевич монатик
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.