Текст и перевод песни MONATIK - From U to z - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From U to z - Live
From U to z - Live
Ууу
уу
уу
ууу
ууу
Woo
woo
woo
woo
woo
Скільки
не
питай,
скільки
не
стріляй
No
matter
how
much
you
ask,
no
matter
how
much
you
shoot
Триває,
життя
триває
Life
goes
on,
life
goes
on
Але
вороття,
але
вороття
немає
But
there's
no
return,
there's
no
return
Ти
наробила
біди
сама
собі
You
made
this
mess
for
yourself
Глибше-глибше
Deeper
and
deeper
А
я
стою
на
своєму,
ігнорую
систему
And
I
stand
my
ground,
ignoring
the
system
Твою
грішну,
грішна
Your
sinful,
sinful
system
О-о!
Ти
сама
пришла
з
війною
Oh!
You
came
with
the
war
yourself
У-у!
Але
дихає
весь
світ
зі
мною!
Woo!
But
the
whole
world
breathes
with
me!
Чуєш,
йди
собі
назад
з
війною!
Hear
me,
go
back
with
your
war!
Ти
мене
хотіла,
але
зрозумів
я
You
wanted
me,
but
I
realized
Війна
- твоє
ім'я!
Війна
- твоє
ім'я!
War
is
your
name!
War
is
your
name!
Війна
- твоє
ім'я!
War
is
your
name!
Не
- Весна,
о!
Not
Spring,
oh!
Не
- Весна,
о!
Not
Spring,
oh!
Не
- Весна,
о!
Not
Spring,
oh!
Я
сам
обирав,
сам
будував
I
chose
myself,
I
built
myself
Із
душею
свого
тіла
With
the
soul
of
my
body
А
твоє
ім'я
- війна,
і
це
не
наша
вина
And
your
name
is
war,
and
it's
not
our
fault
Ти
обирала
сама,
як
хотіла
You
chose
it
yourself,
as
you
wanted
Ти
наробила
біди
сама
собі
You
made
this
mess
for
yourself
Пірнаєш
глибше-глибше
Diving
deeper
and
deeper
Ти
розвалила
міста
в
мені
You
destroyed
the
cities
within
me
Мости
в
мені,
людей
в
мені
вбила
The
bridges
within
me,
you
killed
the
people
within
me
О-о!
Ти
сама
пришла
з
війною
Oh!
You
came
with
the
war
yourself
У-у!
Але
дихає
весь
світ
зі
мною!
Woo!
But
the
whole
world
breathes
with
me!
Чуєш,
йди
собі
назад
з
війною!
Hear
me,
go
back
with
your
war!
Ти
мене
хотіла,
але
зрозумів
я
You
wanted
me,
but
I
realized
Війна
- твоє
ім'я!
War
is
your
name!
Війна
- твоє
ім'я!
War
is
your
name!
Війна
- твоє
ім'я!
Йди
геть!
Війна!
War
is
your
name!
Go
away!
War!
Йди
геть!
Війна!
Go
away!
War!
Йди
геть
з
України
на!
Get
out
of
Ukraine
now!
Якщо
нічного
не
лишилось,
лиш
перемагати
If
there's
nothing
left
but
to
win
Всі
двері
відчиняться,
знай
All
doors
will
open,
you
know
Я
не
даремно
вірю
і
навіть
най
найміцніші
грати
I
believe
for
a
reason,
and
even
the
strongest
bars
Будуть
вибухати
просто
від
сильних
бажань
Will
explode
just
from
strong
desires
Моїх,
твоїх.
Не
варто
боятися
болю
Mine,
yours.
Don't
be
afraid
of
pain
А
варто
лишитись
But
it's
worth
staying
Кричу,
бо
хочу
кричати
I
scream
because
I
want
to
scream
І
на
своєму
стояти
And
stand
my
ground
Я
у
небес
прошу
гучніше
ще
I
ask
the
heavens
even
louder
Я
хочу
жити.
Я
хочу
жити.
Я
хочу
жити
I
want
to
live.
I
want
to
live.
I
want
to
live
Спокійно
жити
To
live
peacefully
Я
буду
жити.
Я
буду
жити.
Я
буду
жити
I
will
live.
I
will
live.
I
will
live
Ще
краще
жити
To
live
even
better
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити
We
will
live.
We
will
live.
We
will
live
Ще
краще
жити
To
live
even
better
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити
We
will
live.
We
will
live.
We
will
live
Ще
краще
жити
To
live
even
better
Київ!
Всім
нам
доброго
і
спокійного
вечора
бажаю
Kyiv!
I
wish
you
all
a
good
and
peaceful
evening
Радий
вас
всіх
тут
бачити
сьогодні
Glad
to
see
you
all
here
today
Дякую,
що
завітали
до
нас
Thank
you
for
coming
Сьогодні
зібрались
тому
що
ми
по
вам
сумували
We
gathered
today
because
we
missed
you
Надіюсь,
ви
за
нами
теж
I
hope
you
missed
us
too
Ми
з
великою
порцією
вітаміну
D
We
are
here
with
a
large
dose
of
vitamin
D
І
ми,
я
так
надіюсь,
з
дуже
важливими
словами
And,
I
hope,
with
very
important
words
Ви
знаєте,
я,
вже
тисячу
раз
впевнився
в
тому,
що
You
know,
I've
been
convinced
a
thousand
times
that
От
що
б
там
хто
не
казав,
а
слова
мають
силу
No
matter
what
anyone
says,
words
have
power
Особливо,
коли
вони
звучать
в
унісон
Especially
when
they
sound
in
unison
І
я
знаю,
що
ми
будемо
жити
краще
And
I
know
that
we
will
live
better
Я
знаю,
що
ми
проходимо
самий
важкий
час
I
know
that
we
are
going
through
the
hardest
time
Але
ми
все
пройдемо
But
we
will
get
through
it
all
Пройдемо
достойно
We
will
get
through
it
with
dignity
Переможемо
і
будемо
жити
We
will
win
and
we
will
live
Ми
будемо
жити.
Давай!
We
will
live.
Come
on!
Ми
будемо
жити.
Скажи!
We
will
live.
Say
it!
Ми
будемо
жити
We
will
live
Ще
краще
жити
To
live
even
better
Ми
будемо
жити.
Скажи!
We
will
live.
Say
it!
Ми
будемо
жити.
Ось
так!
We
will
live.
That's
right!
Ми
будемо
жити.
Давай!
We
will
live.
Come
on!
Ще
краще
жити
To
live
even
better
Ми
будемо
жити.
Давай!
We
will
live.
Come
on!
Ми
будемо
жити.
Ще,
ще!
We
will
live.
More,
more!
Ми
будемо
жити
We
will
live
Ще
краще
жити
To
live
even
better
Ми
будемо
жити.
Київ!
We
will
live.
Kyiv!
Ми
будемо
жити.
Ще!
We
will
live.
More!
Ми
будемо
жити
We
will
live
Ще
краще
жити
To
live
even
better
І
ніяк
інакше
And
no
other
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: монатик дмитрий сергеевич монатик
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.