Текст и перевод песни MONATIK - From U to z - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From U to z - Live
From U to z - Live
Ууу
уу
уу
ууу
ууу
Ууу
уу
уу
ууу
ууу
Скільки
не
питай,
скільки
не
стріляй
Сколько
ни
спрашивай,
сколько
ни
стреляй
Триває,
життя
триває
Длится,
жизнь
длится
Але
вороття,
але
вороття
немає
Но
возврата,
но
возврата
нет
Ти
наробила
біди
сама
собі
Ты
натворила
беды
сама
себе
Глибше-глибше
Глубже-глубже
А
я
стою
на
своєму,
ігнорую
систему
А
я
стою
на
своём,
игнорирую
систему
Твою
грішну,
грішна
Твою
грешную,
грешная
О-о!
Ти
сама
пришла
з
війною
О-о!
Ты
сама
пришла
с
войной
У-у!
Але
дихає
весь
світ
зі
мною!
У-у!
Но
дышит
весь
мир
со
мной!
Чуєш,
йди
собі
назад
з
війною!
Слышишь,
иди
себе
назад
с
войной!
Ти
мене
хотіла,
але
зрозумів
я
Ты
меня
хотела,
но
понял
я
Війна
- твоє
ім'я!
Війна
- твоє
ім'я!
Война
- твоё
имя!
Война
- твоё
имя!
Війна
- твоє
ім'я!
Война
- твоё
имя!
Не
- Весна,
о!
Не
- Весна,
о!
Не
- Весна,
о!
Не
- Весна,
о!
Не
- Весна,
о!
Не
- Весна,
о!
Я
сам
обирав,
сам
будував
Я
сам
выбирал,
сам
строил
Із
душею
свого
тіла
С
душой
своего
тела
А
твоє
ім'я
- війна,
і
це
не
наша
вина
А
твоё
имя
- война,
и
это
не
наша
вина
Ти
обирала
сама,
як
хотіла
Ты
выбирала
сама,
как
хотела
Ти
наробила
біди
сама
собі
Ты
натворила
беды
сама
себе
Пірнаєш
глибше-глибше
Ныряешь
глубже-глубже
Ти
розвалила
міста
в
мені
Ты
развалила
города
во
мне
Мости
в
мені,
людей
в
мені
вбила
Мосты
во
мне,
людей
во
мне
убила
О-о!
Ти
сама
пришла
з
війною
О-о!
Ты
сама
пришла
с
войной
У-у!
Але
дихає
весь
світ
зі
мною!
У-у!
Но
дышит
весь
мир
со
мной!
Чуєш,
йди
собі
назад
з
війною!
Слышишь,
иди
себе
назад
с
войной!
Ти
мене
хотіла,
але
зрозумів
я
Ты
меня
хотела,
но
понял
я
Війна
- твоє
ім'я!
Война
- твоё
имя!
Війна
- твоє
ім'я!
Война
- твоё
имя!
Війна
- твоє
ім'я!
Йди
геть!
Війна!
Война
- твоё
имя!
Уходи!
Война!
Йди
геть!
Війна!
Уходи!
Война!
Йди
геть
з
України
на!
Уходи
из
Украины
на!
Якщо
нічного
не
лишилось,
лиш
перемагати
Если
ночного
не
осталось,
лишь
побеждать
Всі
двері
відчиняться,
знай
Все
двери
откроются,
знай
Я
не
даремно
вірю
і
навіть
най
найміцніші
грати
Я
не
зря
верю
и
даже
самые
крепкие
решётки
Будуть
вибухати
просто
від
сильних
бажань
Будут
взрываться
просто
от
сильных
желаний
Моїх,
твоїх.
Не
варто
боятися
болю
Моих,
твоих.
Не
стоит
бояться
боли
А
варто
лишитись
А
стоит
остаться
Кричу,
бо
хочу
кричати
Кричу,
потому
что
хочу
кричать
І
на
своєму
стояти
И
на
своём
стоять
Я
у
небес
прошу
гучніше
ще
Я
у
небес
прошу
громче
ещё
Я
хочу
жити.
Я
хочу
жити.
Я
хочу
жити
Я
хочу
жить.
Я
хочу
жить.
Я
хочу
жить
Спокійно
жити
Спокойно
жить
Я
буду
жити.
Я
буду
жити.
Я
буду
жити
Я
буду
жить.
Я
буду
жить.
Я
буду
жить
Ще
краще
жити
Ещё
лучше
жить
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити
Мы
будем
жить.
Мы
будем
жить.
Мы
будем
жить
Ще
краще
жити
Ещё
лучше
жить
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити.
Ми
будемо
жити
Мы
будем
жить.
Мы
будем
жить.
Мы
будем
жить
Ще
краще
жити
Ещё
лучше
жить
Київ!
Всім
нам
доброго
і
спокійного
вечора
бажаю
Киев!
Всем
нам
доброго
и
спокойного
вечера
желаю
Радий
вас
всіх
тут
бачити
сьогодні
Рад
вас
всех
здесь
видеть
сегодня
Дякую,
що
завітали
до
нас
Спасибо,
что
заглянули
к
нам
Сьогодні
зібрались
тому
що
ми
по
вам
сумували
Сегодня
собрались,
потому
что
мы
по
вам
скучали
Надіюсь,
ви
за
нами
теж
Надеюсь,
вы
по
нам
тоже
Ми
з
великою
порцією
вітаміну
D
Мы
с
большой
порцией
витамина
D
І
ми,
я
так
надіюсь,
з
дуже
важливими
словами
И
мы,
я
так
надеюсь,
с
очень
важными
словами
Ви
знаєте,
я,
вже
тисячу
раз
впевнився
в
тому,
що
Вы
знаете,
я
уже
тысячу
раз
убедился
в
том,
что
От
що
б
там
хто
не
казав,
а
слова
мають
силу
Вот
что
бы
там
кто
ни
говорил,
а
слова
имеют
силу
Особливо,
коли
вони
звучать
в
унісон
Особенно,
когда
они
звучат
в
унисон
І
я
знаю,
що
ми
будемо
жити
краще
И
я
знаю,
что
мы
будем
жить
лучше
Я
знаю,
що
ми
проходимо
самий
важкий
час
Я
знаю,
что
мы
проходим
самый
тяжёлый
период
Але
ми
все
пройдемо
Но
мы
всё
преодолеем
Пройдемо
достойно
Преодолеем
достойно
Переможемо
і
будемо
жити
Победим
и
будем
жить
Ми
будемо
жити.
Давай!
Мы
будем
жить.
Давай!
Ми
будемо
жити.
Скажи!
Мы
будем
жить.
Скажи!
Ми
будемо
жити
Мы
будем
жить
Ще
краще
жити
Ещё
лучше
жить
Ми
будемо
жити.
Скажи!
Мы
будем
жить.
Скажи!
Ми
будемо
жити.
Ось
так!
Мы
будем
жить.
Вот
так!
Ми
будемо
жити.
Давай!
Мы
будем
жить.
Давай!
Ще
краще
жити
Ещё
лучше
жить
Ми
будемо
жити.
Давай!
Мы
будем
жить.
Давай!
Ми
будемо
жити.
Ще,
ще!
Мы
будем
жить.
Ещё,
ещё!
Ми
будемо
жити
Мы
будем
жить
Ще
краще
жити
Ещё
лучше
жить
Ми
будемо
жити.
Київ!
Мы
будем
жить.
Киев!
Ми
будемо
жити.
Ще!
Мы
будем
жить.
Ещё!
Ми
будемо
жити
Мы
будем
жить
Ще
краще
жити
Ещё
лучше
жить
І
ніяк
інакше
И
никак
иначе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: монатик дмитрий сергеевич монатик
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.