MONATIK - Люди… камені… - Live - перевод текста песни на немецкий

Люди… камені… - Live - MONATIKперевод на немецкий




Люди… камені… - Live
Menschen... Steine... - Live
О Боже, як хотів би я побачити світ
Oh Gott, wie sehr wünschte ich mir, eine Welt zu sehen,
Де люди вільні, як теплий вітер
Wo Menschen frei sind wie ein warmer Wind,
Який шепоче танцюючим квітам
Der tanzenden Blumen zuflüstert,
А вони дарують зимою літо
Und sie schenken uns den Sommer im Winter.
О Боже, як хотів би я побачити світ
Oh Gott, wie sehr wünschte ich mir, eine Welt zu sehen,
Де не просто дають обіцянки
Wo Versprechen nicht nur gegeben werden,
Ми обіймаємось до самого ранку
Wir umarmen uns bis zum Morgen,
Зустрічаючи сонце
Und begrüßen die Sonne.
Але люди, як камені
Aber Menschen sind wie Steine,
Чекають на щастя
Warten auf das Glück,
Заростаючи травами
Während sie mit Gras zuwachsen.
Люди, як гавані
Menschen sind wie Häfen,
Чекають на ті кораблі
Warten auf die Schiffe,
Які не вийшли в плавання
Die nie ausgelaufen sind.
Але все буває
Aber alles ist möglich,
Може і прийдуть
Vielleicht kommen sie ja doch.
Я вірю, прийде час і ми побачимо світ
Ich glaube, die Zeit wird kommen, und wir werden eine Welt sehen,
Де розуміють усі наші мрії!
Wo all unsere Träume verstanden werden!
Ми перетворюємо їх на дії
Wir verwandeln sie in Taten,
Лиш побачивши твої очі
Allein durch den Blick in deine Augen.
Я вірю, прийде час, де ми побачимо світ
Ich glaube, die Zeit wird kommen, wo wir eine Welt sehen,
Де по-справжньому можна літати
Wo man wirklich fliegen kann,
Не озираючись на вчорашнє
Ohne auf das Gestern zurückzublicken.
За це можливо віддати усе
Dafür könnte man alles geben,
Але є
Aber es gibt
Люди, як камені
Menschen, die wie Steine sind,
Чекають на щастя
Warten auf das Glück,
Заростаючи травами
Während sie mit Gras zuwachsen.
Люди, як гавані
Menschen sind wie Häfen,
Чекають на ті кораблі
Warten auf die Schiffe,
Які не вийшли в плавання
Die nie ausgelaufen sind.
Але все буває
Aber alles ist möglich,
Може і прийдуть
Vielleicht kommen sie ja doch.
Але все буває
Aber alles ist möglich.
Люди, як Камені
Menschen wie Steine,
Кам'яні стіни навколо нас
Steinerne Mauern umgeben uns,
І доводиться рвати спини
Und wir müssen uns den Rücken aufreißen,
Щоб їх подолати й побачити світло
Um sie zu überwinden und das Licht zu sehen,
Треба докладати чи мало сили
Man muss viel Kraft aufwenden,
І я
Und ich
Докладаю всіх зусиль
Wende alle Kräfte auf,
Якими можна тільки пережити біль
Mit denen man nur den Schmerz überleben kann,
Перемолоти біль
Den Schmerz zermahlen,
Передивитись нас
Uns überdenken,
Переганяти час
Die Zeit überholen,
Не перебирати фрази
Nicht die Worte wählen,
Перетікати в нову фазу
In eine neue Phase übergehen,
Де я
Wo ich
Вірю прийде час і ми побачимо світло (sweet love)
Glaube, die Zeit wird kommen, und wir werden das Licht sehen (sweet love),
Вірю прийде час і ми побачимо світло (sweet love)
Glaube, die Zeit wird kommen, und wir werden das Licht sehen (sweet love),
Вірю прийде час і ми побачимо світло (sweet love)
Glaube, die Zeit wird kommen, und wir werden das Licht sehen (sweet love),
Вірю прийде час і ми побачимо світло (sweet love)
Glaube, die Zeit wird kommen, und wir werden das Licht sehen (sweet love).
Я вірю, прийде час і ми побачимо світ
Ich glaube, die Zeit wird kommen, und wir werden eine Welt sehen,
Де люди вільні, як теплий вітер
Wo Menschen frei sind wie ein warmer Wind,
Який шепоче танцюючим квітам
Der tanzenden Blumen zuflüstert,
А вони дарують щастя нам!
Und sie schenken uns Glück!





Авторы: монатик дмитрий сергеевич монатик, іван лопухов, клименко иван петрович, михайло мелкумян, сергій єременко володимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.