Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ви
готові
бути
мокрими
разом
з
нами?
Seid
ihr
bereit,
mit
uns
nass
zu
werden?
Давай!
Всі!
Всі!
Всі!
Los!
Alle!
Alle!
Alle!
Прийшов
цей
спекотний
час
Die
heiße
Zeit
ist
gekommen
Зараз
ми
будемо
з
вами
мокрими
Jetzt
werden
wir
mit
euch
nass
sein
Не
від
дощу,
слава
богу
Nicht
vom
Regen,
Gott
sei
Dank
А
від
інтенсивного
танцю,
бо
Sondern
vom
intensiven
Tanzen,
denn
Доки
ти
на
dance
полі
Solange
du
auf
der
Tanzfläche
bist
В
полі
зору
мого
In
meinem
Blickfeld
То
є
містика
долі?
Ist
das
Schicksalsmystik?
Всі
бажають
одного!
Alle
wollen
nur
das
Eine!
Доки
ти
на
dance
полі
Solange
du
auf
der
Tanzfläche
bist
Не
звідси
й
інша
Nicht
von
hier
und
anders
В
голові
лише
одне
питання,
скажіть
Im
Kopf
nur
eine
Frage,
sagt
mir
"Ну
де
була
ти
раніше?"
"Wo
warst
du
denn
vorher?"
Де
ти
була,
скажи
Wo
warst
du,
sag
mir
Давай
без
лишніх
Lass
uns
unnötige
Dinge
weglassen
Ти
вся
промокла
Du
bist
ganz
durchnässt
Як
я,
на
цій
пісні
постійно
так
Wie
ich,
bei
diesem
Lied
ist
es
immer
so
Довше,
ну
ще,
ну
ще
Länger,
na,
noch,
na,
noch
Ще
трохи
довше
Noch
ein
bisschen
länger
Далі
ліпше
Weiter,
besser
А
ти
побачиш
сама!
Und
du
wirst
es
selbst
sehen!
Ти
побачиш
сама!
Du
wirst
es
selbst
sehen!
Мокра
дівчина
танцює
Das
nasse
Mädchen
tanzt
Мокра
дівчина
сохне
Das
nasse
Mädchen
trocknet
Дощ
намочив
її
повністю
Der
Regen
hat
sie
komplett
durchnässt
Всю,
всю,
всю,
всю!
Ganz,
ganz,
ganz,
ganz!
Мокра
дівчина
танцює
Das
nasse
Mädchen
tanzt
Мокра
дівчина
сохне
Das
nasse
Mädchen
trocknet
Дощ
намочив
її
повністю
Der
Regen
hat
sie
komplett
durchnässt
Всю,
всю,
всю,
всю!
Ganz,
ganz,
ganz,
ganz!
Ей,
ти
така
красива!
Hey,
du
bist
so
schön!
Описати
все
не
вистачає
слів
і
сили
Um
alles
zu
beschreiben,
fehlen
mir
Worte
und
Kraft
Немає,
бо
без
тебе
мене
вже
ламає
Ich
habe
keine,
denn
ohne
dich
bin
ich
schon
am
Ende
Цього
не
витримати,
але
я
тримаюсь
Das
ist
nicht
auszuhalten,
aber
ich
halte
durch
Пісні
про
любов
так
набридли
Lieder
über
Liebe
sind
so
langweilig
Про
постіль,
метіль
і
про
зливи
Über
Bett,
Wirbelwind
und
Regengüsse
Про
гарячі
дискотеки
до
втрати
пульсу
Über
heiße
Diskotheken
bis
zum
Pulsverlust
Про
спокусу
і
про
всякі
туси
Über
Versuchung
und
alle
möglichen
Partys
Про
тебе
думок
не
здихаюсь
Ich
werde
die
Gedanken
an
dich
nicht
los
Означає
це,
що
я
тобою
дихаю
Das
bedeutet,
dass
ich
dich
atme
Можливо,
я
налаштував
зіниці
Vielleicht
habe
ich
meine
Pupillen
eingestellt
Та
сьогодні
оминаю
всі
спідниці
Aber
heute
meide
ich
alle
Röcke
Лиш
тебе
сьогодні
бачу...
ти
Ich
sehe
heute
nur
dich...
du
Допомогла
і
я
можу
допомогти
Hast
mir
geholfen
und
ich
kann
helfen
А
я
нікого
не
бачив
гарніше
Und
ich
habe
niemanden
Schöneres
gesehen
Ну,
де
була
ти
раніше?
Na,
wo
warst
du
denn
vorher?
Мокра
дівчина
танцює
Das
nasse
Mädchen
tanzt
Мокра
дівчина
сохне
Das
nasse
Mädchen
trocknet
Дощ
намочив
її
повністю
Der
Regen
hat
sie
komplett
durchnässt
Всю,
всю,
всю,
всю!
Ganz,
ganz,
ganz,
ganz!
Мокра
дівчина
танцює
Das
nasse
Mädchen
tanzt
Мокра
дівчина
сохне
Das
nasse
Mädchen
trocknet
Дощ
намочив
її
повністю
Der
Regen
hat
sie
komplett
durchnässt
Всю,
всю,
всю,
всю!
Ganz,
ganz,
ganz,
ganz!
Доки
ти
на
dance
полі
Solange
du
auf
der
Tanzfläche
bist
В
полі
зору
мого
In
meinem
Blickfeld
То
є
містика
долі?
Ist
das
Schicksalsmystik?
Всі
бажають
одного,
Київ
Alle
wollen
nur
das
Eine,
Kiew
Не
пластика
- містика
Keine
Plastik
- Mystik
Не
танцюй,
а
літай!
Tanze
nicht,
sondern
fliege!
Продовжуй,
давай!
Столиця!
Mach
weiter,
los!
Hauptstadt!
Продовжуй,
давай!
Mach
weiter,
los!
Не
пластика
- містика
Keine
Plastik
- Mystik
Не
танцюй,
а
літай!
Tanze
nicht,
sondern
fliege!
Продовжуй,
давай!
Київ!
Mach
weiter,
los!
Kiew!
Продовжуй,
давай!
Mach
weiter,
los!
Не
пластика
- містика
Keine
Plastik
- Mystik
Не
танцюй,
а
літай!
Tanze
nicht,
sondern
fliege!
Всі!
Продовжуй,
давай!
Alle!
Mach
weiter,
los!
Продовжуй,
давай!
Mach
weiter,
los!
Мокра
дівчина
танцює
Das
nasse
Mädchen
tanzt
Мокра
дівчина
сохне
Das
nasse
Mädchen
trocknet
Дощ
намочив
її
повністю
Der
Regen
hat
sie
komplett
durchnässt
Всю,
всю,
всю,
всю!
Ganz,
ganz,
ganz,
ganz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: монатик дмитрий сергеевич монатик
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.