MONATIK - Про Чарівну - перевод текста песни на немецкий

Про Чарівну - MONATIKперевод на немецкий




Про Чарівну
Über die Bezaubernde
Ти, як завжди, Чарівна
Du bist, wie immer, bezaubernd
На землі. На цій землі
Auf Erden. Auf dieser Erde
Немає ні краплі подібних
Gibt es kein Tröpfchen von deinesgleichen
Не йдеш - летиш
Du gehst nicht - du fliegst
Ну як вона робить це скажіть
Nun sag mir, wie macht sie das
Так ніжно... ніжно
So sanft... sanft
Викликає в мені за мить
Erweckt sie in mir im Nu
Своїм поглядом, голосом
Mit ihrem Blick, ihrer Stimme
Викликає в мені емоції, що крали мої ночі
Erweckt sie in mir Emotionen, die meine Nächte stahlen
Я закривав очі, але зовсім не спав
Ich schloss die Augen, aber schlief überhaupt nicht
Я рахував кроки, не потрапляв в ноти
Ich zählte Schritte, traf die Noten nicht
А вона досі не знає хто мене до цього спонукає
Und sie weiß immer noch nicht, wer mich dazu bewegt
Як завжди чарівна
Wie immer bezaubernd
Як завжди чарівна
Wie immer bezaubernd
Добре, добре, добре, добре, добре
Gut, gut, gut, gut, gut
Ти найкраща не інакше
Du bist die Beste, keine Frage
В мені розквітають квіти, літо
In mir erblühen Blumen, Sommer
Зачарований наче я
Verzaubert bin ich, ja
Хоч і ночі наче вічні
Obwohl die Nächte wie ewig scheinen
Але так точно краще
Aber so ist es bestimmt besser
Хоч не стою а падаю коли тебе бачу
Obwohl ich nicht stehe, sondern falle, wenn ich dich sehe
Ти як завжди чарівна
Du bist wie immer bezaubernd
І так постійно для мене... ну
Und das ständig für mich... nun
Як вона робить це скажіть
Wie macht sie das, sag mir
Так ніжно, так ніжно
So sanft, so sanft
Викликає в мені за мить
Erweckt sie in mir im Nu
Своїм поглядом... голосом
Mit ihrem Blick... ihrer Stimme
Викликає в мені емоції, що крали мої ночі
Erweckt sie in mir Emotionen, die meine Nächte stahlen
Я закривав очі, але зовсім не спав
Ich schloss die Augen, aber schlief überhaupt nicht
Я рахував кроки, не потрапляв в ноти
Ich zählte Schritte, traf die Noten nicht
А вона досі не знає хто мене до цього спонукає
Und sie weiß immer noch nicht, wer mich dazu bewegt
Викликає в мені емоції, що крали мої ночі
Erweckt sie in mir Emotionen, die meine Nächte stahlen
Я закривав очі, але зовсім не спав
Ich schloss die Augen, aber schlief überhaupt nicht
Я рахував кроки, не потрапляв в ноти
Ich zählte Schritte, traf die Noten nicht
А вона досі не знає хто мене до цього спонукає
Und sie weiß immer noch nicht, wer mich dazu bewegt
Як завжди чарівна
Wie immer bezaubernd
Як завжди чарівна
Wie immer bezaubernd
Чарівна
Bezaubernd
Покажи свої чарівні рухи
Zeige deine bezaubernden Bewegungen
Не зволікай ще трохи насолоди дай... ааай
Zögere nicht, gib mir noch ein bisschen Genuss... aaah
Покажи свої чарівні рухи
Zeige deine bezaubernden Bewegungen
Не зволікай ще трохи насолоди дай... ааай
Zögere nicht, gib mir noch ein bisschen Genuss... aaah
Чарівна
Bezaubernd
Покажи свої чарівні рухи
Zeige deine bezaubernden Bewegungen
Не зволікай ще трохи насолоди дай... ааай
Zögere nicht, gib mir noch ein bisschen Genuss... aaah
Чарівна
Bezaubernd
Не зволікай ще трохи насолоди дай
Zögere nicht, gib mir noch ein bisschen Genuss
Ще трохи насолоди дай
Gib mir noch ein bisschen Genuss
Ще трохи, ще трохи насолоди дай
Noch ein bisschen, noch ein bisschen Genuss
Ти, як завжди, Чарівна
Du bist, wie immer, bezaubernd
На землі. На цій землі
Auf Erden. Auf dieser Erde
Немає ні краплі подібних
Gibt es kein Tröpfchen von deinesgleichen
Не йде - летить
Sie geht nicht - sie fliegt
Так завжди
Immer so





Авторы: монатик дмитрий сергеевич монатик


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.