Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closer to you
Näher bei dir
It's
always
on
a
Friday
night,
when
everybody
seems
to
go
outside.
Es
ist
immer
an
einem
Freitagabend,
wenn
alle
nach
draußen
zu
gehen
scheinen.
Why
am
I
alone
tonight?
I
think
I'll
take
my
chances
watching
the
city
lights.
Warum
bin
ich
heute
Abend
allein?
Ich
glaube,
ich
versuche
mein
Glück
und
beobachte
die
Lichter
der
Stadt.
Somebody's
calling
me,
I
go
up
to
my
window,
rushing
but
no
sign.
Jemand
ruft
mich,
ich
gehe
zu
meinem
Fenster,
eile,
aber
kein
Zeichen.
I
couldn't
reply,
cause
I'm
so
shy.
Ich
konnte
nicht
antworten,
weil
ich
so
schüchtern
bin.
But
oh!
I
really
want
to
go,
I
really
want
to
show
myself
that
I
can
take
these
chances.
Aber
oh!
Ich
will
wirklich
gehen,
ich
will
mir
wirklich
zeigen,
dass
ich
diese
Chancen
nutzen
kann.
I
just
want
to
be
the
guy,
who
gets
to
be
closer
to
you.
Ich
will
nur
der
Kerl
sein,
der
dir
näherkommen
darf.
But
oh!
I'll
maybe
never
know,
it's
not
a
T.V.show,
I'll
never
get
a
happy
ending.
Aber
oh!
Vielleicht
werde
ich
es
nie
erfahren,
es
ist
keine
Fernsehsendung,
ich
werde
nie
ein
Happy
End
bekommen.
I
don't
want
to
say
goodbye,
I
need
to
be...
Ich
will
nicht
Auf
Wiedersehen
sagen,
ich
muss
sein...
Closer
to
you,
the
way
you
look
tonight
gets
me
to
ignite
my
heart
for
you.
Näher
bei
dir,
die
Art,
wie
du
heute
Abend
aussiehst,
lässt
mein
Herz
für
dich
entflammen.
It
may
be
denial,
it's
all
worth
the
while.
Es
mag
Verleugnung
sein,
es
ist
die
ganze
Mühe
wert.
And
all
I
want
to
do
is
be
closer
to
you.
Und
alles,
was
ich
tun
will,
ist,
dir
näher
zu
sein.
I'm
running
out
of
time.
I
never
take
the
chances
that
I'm
dealt.
Mir
läuft
die
Zeit
davon.
Ich
nutze
nie
die
Chancen,
die
mir
gegeben
werden.
Ooh
whoo
ho
ho...
ooh
whoo
oh
oh!
Ooh
whoo
ho
ho...
ooh
whoo
oh
oh!
You
know
I
run
to
you,
but
you
don't
even
welcome
me
in
your
arms.
Du
weißt,
ich
renne
zu
dir,
aber
du
empfängst
mich
nicht
einmal
in
deinen
Armen.
I'm
just
a
little
bit
confused.
Seems
like
we
were
having
a
good
afternoon.
Ich
bin
nur
ein
wenig
verwirrt.
Es
schien,
als
hätten
wir
einen
guten
Nachmittag.
No
body's
calling
me,
I
go
up
in
my
bedroom.
I'll
sit
down
and
sigh.
Niemand
ruft
mich,
ich
gehe
hoch
in
mein
Schlafzimmer.
Ich
setze
mich
hin
und
seufze.
I
am
ready
to
cry,
why
not
cry?
Ich
bin
bereit
zu
weinen,
warum
nicht
weinen?
But
oh!
I
really
want
to
go,
I
really
want
to
show
myself
that
I
can
take
these
chances.
Aber
oh!
Ich
will
wirklich
gehen,
ich
will
mir
wirklich
zeigen,
dass
ich
diese
Chancen
nutzen
kann.
I
just
want
to
be
the
guy,
who
gets
to
be
closer
to
you.
Ich
will
nur
der
Kerl
sein,
der
dir
näherkommen
darf.
But
oh!
I'll
maybe
never
know,
it's
not
a
T.V.show,
I'll
never
get
a
happy
ending.
Aber
oh!
Vielleicht
werde
ich
es
nie
erfahren,
es
ist
keine
Fernsehsendung,
ich
werde
nie
ein
Happy
End
bekommen.
I
don't
want
to
say
goodbye,
I
need
to
be...
Ich
will
nicht
Auf
Wiedersehen
sagen,
ich
muss
sein...
Closer
to
you,
the
way
you
look
tonight
gets
me
to
ignite
my
heart
for
you.
Näher
bei
dir,
die
Art,
wie
du
heute
Abend
aussiehst,
lässt
mein
Herz
für
dich
entflammen.
It
may
be
denial,
it's
all
worth
the
while.
Es
mag
Verleugnung
sein,
es
ist
die
ganze
Mühe
wert.
And
all
I
want
to
do
is
be
closer
to
you.
Und
alles,
was
ich
tun
will,
ist,
dir
näher
zu
sein.
I'm
running
out
of
time.
I
never
take
the
chances
that
I'm
dealt.
Mir
läuft
die
Zeit
davon.
Ich
nutze
nie
die
Chancen,
die
mir
gegeben
werden.
Ooh
whoo
ho
ho...
ooh
whoo
oh
oh!
Ooh
whoo
ho
ho...
ooh
whoo
oh
oh!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
TIME
дата релиза
10-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.