Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
『大丈夫だから...』
„Alles
wird
gut...“
『キミならできる...』
„Du
schaffst
das...“
その言葉で強くなれた
Diese
Worte
gaben
mir
Kraft
見渡すかぎり
Soweit
das
Auge
reicht
真夏の夜空
Der
Hochsommer-Nachthimmel
語り明かそう
Lass
uns
die
ganze
Nacht
reden
このままずっと
Einfach
so,
für
immer
It's
the
summer
time
Es
ist
Sommerzeit
And
I'm
in
love
Und
ich
bin
verliebt
I'm
just
happy
to
be
here
with
you
Ich
bin
einfach
glücklich,
hier
bei
dir
zu
sein
Cause
when
I'm
not
with
you
Denn
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
I
feel
so
blue
Fühle
ich
mich
so
niedergeschlagen
Don't
know
what
I'm
going
to
do
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
And
if
it
wasn't
for
your
care
Und
wäre
da
nicht
deine
Fürsorge
The
heart
you
share
Das
Herz,
das
du
teilst
There
d
be
no
where
I
else
to
turn
Wüsste
ich
nicht,
wohin
ich
mich
sonst
wenden
sollte
I
need
you
by
my
side
Ich
brauche
dich
an
meiner
Seite
Close
your
eyes
and
turn
back
time
now
Schließ
deine
Augen
und
dreh
die
Zeit
zurück
Freeze
that
flame
forever
Friere
diese
Flamme
für
immer
ein
新しい朝を迎えに
Um
einen
neuen
Morgen
zu
begrüßen
永遠の様な刹那を...
越えて
Über
Augenblicke
wie
Ewigkeiten
hinaus...
耳元でそっと囁いた
Ich
flüsterte
dir
leise
ins
Ohr
『大丈夫だから...』
„Alles
wird
gut...“
『キミならできる...』
„Du
schaffst
das...“
その言葉で強くなれた
Diese
Worte
gaben
mir
Kraft
小さな出会い
Eine
kleine
Begegnung
大きな別れ
Ein
großer
Abschied
感謝をこめて
Mit
Dankbarkeit
erfüllt
胸に刻むよ
Werde
ich
es
in
mein
Herz
gravieren
I
know
you
got
me
here
T-T-T-Trapped
in
the
sand
Ich
weiß,
du
hast
mich
hier
F-F-F-Festgehalten
im
Sand
There's
no
way
out
unless
you
T-T-T-Take
my
hand
Es
gibt
keinen
Ausweg,
außer
du
N-N-N-Nimmst
meine
Hand
Hey
baby
I
know
you
won't
leave
me
lonely
Hey
Baby,
ich
weiß,
du
lässt
mich
nicht
allein
Cause
I'm
all
you
got
and
I
know
that
you
love
me
Denn
ich
bin
alles,
was
du
hast,
und
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
We
watched
the
sunset
and
it
blinded
our
A-A-eyes
out
Wir
sahen
den
Sonnenuntergang
und
er
blendete
unsere
A-A-Augen
It
took
us
all
night
just
to
turn
the
li
ights
on
Wir
brauchten
die
ganze
Nacht,
nur
um
die
L-L-Lichter
anzumachen
And
when
it
happened
I
didn't
feel
so
lonely
Und
als
es
geschah,
fühlte
ich
mich
nicht
so
allein
Cause
you're
all
I
got
and
you
know
that
I
love
ye.
Denn
du
bist
alles,
was
ich
habe,
und
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe.
Close
your
eyes
Schließ
deine
Augen
流星がきっと祈りを...
こめて
Eine
Sternschnuppe,
sicherlich
mit
einem
Gebet...
erfüllt
その肩をつよく抱きよせた
Ich
zog
deine
Schultern
fest
an
mich
『大丈夫だから...』
„Alles
wird
gut...“
『キミならできる...』
„Du
schaffst
das...“
その言葉で強くなれた
Diese
Worte
gaben
mir
Kraft
見渡すかぎり
Soweit
das
Auge
reicht
真夏の夜空
Der
Hochsommer-Nachthimmel
語り明かそう
Lass
uns
die
ganze
Nacht
reden
このままずっと
Einfach
so,
für
immer
大丈夫だから...
Alles
wird
gut...
さよならなんて
Sag
nicht
Lebewohl
云わずにまた
Denn
ohne
dies
Wort
めぐり逢えるよ
Werden
wir
uns
wiedersehen
小さな出会い
Eine
kleine
Begegnung
大きな別れ
Ein
großer
Abschied
感謝をこめて
Mit
Dankbarkeit
erfüllt
胸に刻むよ
Werde
ich
es
in
mein
Herz
gravieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maynard Plant, Blaise Plant, Tax
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.