Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headlight (MONKEY MAJIK Japan Tour 2012 At Sendai Sunplaza Hall)
Scheinwerfer (MONKEY MAJIK Japan Tour 2012 In der Sendai Sunplaza Hall)
Souka,
useru
sorry
Ach
so,
verloren,
sorry
No
luck,
tochuu
de
empty
Kein
Glück,
auf
halbem
Weg
leer
Ima
mo
never
thought
you'd
bring
me
down
Auch
jetzt
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
du
mich
runterziehen
würdest
No
one
dare
no
mane
Niemand
wagt
es,
es
nachzumachen
Sou
aizu,
koko
ni
tatte
Ja,
das
Zeichen,
hier
stehend
Kore
kara
dou
naru
change
my
life
Was
wird
von
nun
an
geschehen?
Ändere
mein
Leben
It's
never
gonna
bring
me
down
Es
wird
mich
niemals
runterziehen
No,
never
gonna
bring
me
down
Nein,
wird
mich
niemals
runterziehen
Nobotte
shizumu
hi
ga
waratteta
Die
auf-
und
untergehende
Sonne
lachte
(Hey,
hey,
no)
(Hey,
hey,
nein)
It's
never
gonna
bring
me
down
Es
wird
mich
niemals
runterziehen
No,
never
gonna
bring
me
down
Nein,
wird
mich
niemals
runterziehen
I
got
up
and
I
changed
my
life
Ich
stand
auf
und
änderte
mein
Leben
Doushite
hito
wa
minna
Warum
klammern
sich
alle
Menschen
Kinou
ni
yorisou
no
An
das
Gestern?
Kanashimi
o
shitte
inagara
Obwohl
sie
den
Kummer
kennen
I've
gotta
live
on
Ich
muss
weiterleben
'Cause
now
I'm
moving
on
Denn
jetzt
gehe
ich
weiter
Sekai
wa
sasayaite
Die
Welt
flüsterte
Yasashisa
ni
tsutsumareta
Von
Freundlichkeit
umhüllt
Kimi
no
koe
de
tachiagaru
Mit
deiner
Stimme
stehe
ich
auf
And
now
I'm
moving
on
Und
jetzt
gehe
ich
weiter
Now
I
don't
know
where
I
need
to
go
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehen
muss
(Uh,
you
got
me
on
the
headlights)
(Uh,
du
hast
mich
im
Scheinwerferlicht
erwischt)
There's
always
kindness
standing
by
your
side
Da
ist
immer
Freundlichkeit
an
deiner
Seite
(Yo,
I'm
locked
from
the
headlights)
(Yo,
ich
bin
vom
Scheinwerferlicht
gefangen)
I
watch
the
rain
fall
Ich
sehe
den
Regen
fallen
(Ain't
you
taken
from
me)
(Wurde
es
mir
nicht
genommen?)
Just
like
I
knew
it
would
Genau
wie
ich
wusste,
dass
es
passieren
würde
(You
don't
wanna
be
in
this
situation)
(Du
willst
nicht
in
dieser
Situation
sein)
There's
room
to
go
on
Es
gibt
Raum,
weiterzumachen
So
now
I'm
living
on
Also
lebe
ich
jetzt
weiter
Last
night
I
woke
up
in
the
night
Letzte
Nacht
wachte
ich
nachts
auf
Tatta
ichido
kiri
no
Nur
dieses
eine
Mal
Itsumo
toraware
spider
web
Immer
gefangen
im
Spinnennetz
(Hey,
hey,
no,
now)
(Hey,
hey,
nein,
jetzt)
Hora,
sugu
soko
ni
wa
street
light
Sieh
mal,
gleich
da
ist
das
Straßenlicht
Kanji
ga
dame
headlight,
headlight
Kein
gutes
Gefühl,
Scheinwerfer,
Scheinwerfer
Kore
kara
dou
naru
change
my
mind
Was
wird
von
nun
an
geschehen?
Ändere
meine
Meinung
It's
never
gonna
bring
me
down
Es
wird
mich
niemals
runterziehen
No,
never
gonna
bring
me
down
Nein,
wird
mich
niemals
runterziehen
Nobotte
shizumu
hi
ga
waratteta
Die
auf-
und
untergehende
Sonne
lachte
(Hey,
hey,
no)
(Hey,
hey,
nein)
It's
never
gonna
bring
me
down
Es
wird
mich
niemals
runterziehen
No,
never
gonna
bring
me
down
Nein,
wird
mich
niemals
runterziehen
I
got
up
and
I
changed
my
life
Ich
stand
auf
und
änderte
mein
Leben
Sou
shite,
hito
wa
minna
Und
so
klammern
sich
alle
Menschen
Ashita
ni
yorisou
no
An
das
Morgen
Yorokobi
o
shitte
iru
kara
Weil
sie
die
Freude
kennen
I've
gotta
live
on
Ich
muss
weiterleben
'Cause
now
I'm
moving
on
Denn
jetzt
gehe
ich
weiter
Sekai
wa
sasayaite
Die
Welt
flüsterte
Yasashisa
ni
tsutsumareta
Von
Freundlichkeit
umhüllt
Kimi
no
koe
de
tachiagaru
Mit
deiner
Stimme
stehe
ich
auf
And
now
I'm
moving
on
Und
jetzt
gehe
ich
weiter
Tooku
furui
kioku
ni
obieteta
Ich
hatte
Angst
vor
fernen,
alten
Erinnerungen
Ima
ga
tsuyoku
takaku
naru
hodo
ni
Je
stärker
und
höher
das
Jetzt
wird
Yoru
ga
akereba,
subete
nakushite
Wenn
die
Nacht
endet,
ist
alles
verloren
Semari
kuru
Es
rückt
näher
When
will
it
come
again?
Wann
wird
es
wiederkommen?
Sekai
wa
kirameite
Die
Welt
funkelt
Sayonara
kono
hikari
o
Lebewohl,
dieses
Licht
Dakara
mou
mayowanaide,
tachiagaru
Also
zögere
nicht
mehr,
steh
auf
And
now
I'm
living
on
Und
jetzt
lebe
ich
weiter
Sekai
wa
sasayaite
Die
Welt
flüsterte
Yasashisa
ni
tsutsumareta
Von
Freundlichkeit
umhüllt
Kimi
no
koe
de
tachiagaru
Mit
deiner
Stimme
stehe
ich
auf
And
now
I'm
moving
on
Und
jetzt
gehe
ich
weiter
Now
I
am
know
where
I
need
to
go
Jetzt
weiß
ich,
wohin
ich
gehen
muss
(Uh,
you
got
me
on
the
headlights)
(Uh,
du
hast
mich
im
Scheinwerferlicht
erwischt)
There's
always
kindness
standing
by
your
side
Da
ist
immer
Freundlichkeit
an
deiner
Seite
(Yo,
I'm
locked
from
the
headlights)
(Yo,
ich
bin
vom
Scheinwerferlicht
gefangen)
I
watch
the
rain
fall
Ich
sehe
den
Regen
fallen
(Ain't
you
taken
from
me)
(Wurde
es
mir
nicht
genommen?)
Just
like
I
knew
it
would
Genau
wie
ich
wusste,
dass
es
passieren
würde
(You
don't
wanna
be
in
this
situation)
(Du
willst
nicht
in
dieser
Situation
sein)
There's
room
to
go
on
Es
gibt
Raum,
weiterzumachen
So
now
I'm
living
on
Also
lebe
ich
jetzt
weiter
Ooh-ooh-ooh-ooh
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
I
watch
the
rain
fall
Ich
sehe
den
Regen
fallen
Just
like
I
knew
it
would
Genau
wie
ich
wusste,
dass
es
passieren
würde
There's
roomp
to
go
on
Es
gibt
Raum,
weiterzumachen
So
now
I'm
living
on
Also
lebe
ich
jetzt
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tax, Maynard Plant, Blaise Plant
Альбом
DNA
дата релиза
16-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.