MONKEY MAJIK - Headlight (MONKEY MAJIK Japan Tour 2012 At Sendai Sunplaza Hall) - перевод текста песни на немецкий




Headlight (MONKEY MAJIK Japan Tour 2012 At Sendai Sunplaza Hall)
Scheinwerfer (MONKEY MAJIK Japan Tour 2012 In der Sendai Sunplaza Hall)
Souka, useru sorry
Ach so, verloren, sorry
No luck, tochuu de empty
Kein Glück, auf halbem Weg leer
Ima mo never thought you'd bring me down
Auch jetzt hätte ich nie gedacht, dass du mich runterziehen würdest
No one dare no mane
Niemand wagt es, es nachzumachen
Sou aizu, koko ni tatte
Ja, das Zeichen, hier stehend
Kore kara dou naru change my life
Was wird von nun an geschehen? Ändere mein Leben
It's never gonna bring me down
Es wird mich niemals runterziehen
No, never gonna bring me down
Nein, wird mich niemals runterziehen
Nobotte shizumu hi ga waratteta
Die auf- und untergehende Sonne lachte
(Hey, hey, no)
(Hey, hey, nein)
It's never gonna bring me down
Es wird mich niemals runterziehen
No, never gonna bring me down
Nein, wird mich niemals runterziehen
I got up and I changed my life
Ich stand auf und änderte mein Leben
Doushite hito wa minna
Warum klammern sich alle Menschen
Kinou ni yorisou no
An das Gestern?
Kanashimi o shitte inagara
Obwohl sie den Kummer kennen
I've gotta live on
Ich muss weiterleben
'Cause now I'm moving on
Denn jetzt gehe ich weiter
Sekai wa sasayaite
Die Welt flüsterte
Yasashisa ni tsutsumareta
Von Freundlichkeit umhüllt
Arigatou
Danke
Kimi no koe de tachiagaru
Mit deiner Stimme stehe ich auf
And now I'm moving on
Und jetzt gehe ich weiter
Now I don't know where I need to go
Jetzt weiß ich nicht, wohin ich gehen muss
(Uh, you got me on the headlights)
(Uh, du hast mich im Scheinwerferlicht erwischt)
There's always kindness standing by your side
Da ist immer Freundlichkeit an deiner Seite
(Yo, I'm locked from the headlights)
(Yo, ich bin vom Scheinwerferlicht gefangen)
I watch the rain fall
Ich sehe den Regen fallen
(Ain't you taken from me)
(Wurde es mir nicht genommen?)
Just like I knew it would
Genau wie ich wusste, dass es passieren würde
(You don't wanna be in this situation)
(Du willst nicht in dieser Situation sein)
There's room to go on
Es gibt Raum, weiterzumachen
So now I'm living on
Also lebe ich jetzt weiter
Last night I woke up in the night
Letzte Nacht wachte ich nachts auf
Tatta ichido kiri no
Nur dieses eine Mal
Itsumo toraware spider web
Immer gefangen im Spinnennetz
(Hey, hey, no, now)
(Hey, hey, nein, jetzt)
Hora, sugu soko ni wa street light
Sieh mal, gleich da ist das Straßenlicht
Kanji ga dame headlight, headlight
Kein gutes Gefühl, Scheinwerfer, Scheinwerfer
Kore kara dou naru change my mind
Was wird von nun an geschehen? Ändere meine Meinung
It's never gonna bring me down
Es wird mich niemals runterziehen
No, never gonna bring me down
Nein, wird mich niemals runterziehen
Nobotte shizumu hi ga waratteta
Die auf- und untergehende Sonne lachte
(Hey, hey, no)
(Hey, hey, nein)
It's never gonna bring me down
Es wird mich niemals runterziehen
No, never gonna bring me down
Nein, wird mich niemals runterziehen
I got up and I changed my life
Ich stand auf und änderte mein Leben
Sou shite, hito wa minna
Und so klammern sich alle Menschen
Ashita ni yorisou no
An das Morgen
Yorokobi o shitte iru kara
Weil sie die Freude kennen
I've gotta live on
Ich muss weiterleben
'Cause now I'm moving on
Denn jetzt gehe ich weiter
Sekai wa sasayaite
Die Welt flüsterte
Yasashisa ni tsutsumareta
Von Freundlichkeit umhüllt
Arigatou
Danke
Kimi no koe de tachiagaru
Mit deiner Stimme stehe ich auf
And now I'm moving on
Und jetzt gehe ich weiter
Tooku furui kioku ni obieteta
Ich hatte Angst vor fernen, alten Erinnerungen
Ima ga tsuyoku takaku naru hodo ni
Je stärker und höher das Jetzt wird
Yoru ga akereba, subete nakushite
Wenn die Nacht endet, ist alles verloren
Semari kuru
Es rückt näher
When will it come again?
Wann wird es wiederkommen?
Sekai wa kirameite
Die Welt funkelt
Sayonara kono hikari o
Lebewohl, dieses Licht
Dakara mou mayowanaide, tachiagaru
Also zögere nicht mehr, steh auf
And now I'm living on
Und jetzt lebe ich weiter
Sekai wa sasayaite
Die Welt flüsterte
Yasashisa ni tsutsumareta
Von Freundlichkeit umhüllt
Arigatou
Danke
Kimi no koe de tachiagaru
Mit deiner Stimme stehe ich auf
And now I'm moving on
Und jetzt gehe ich weiter
Now I am know where I need to go
Jetzt weiß ich, wohin ich gehen muss
(Uh, you got me on the headlights)
(Uh, du hast mich im Scheinwerferlicht erwischt)
There's always kindness standing by your side
Da ist immer Freundlichkeit an deiner Seite
(Yo, I'm locked from the headlights)
(Yo, ich bin vom Scheinwerferlicht gefangen)
I watch the rain fall
Ich sehe den Regen fallen
(Ain't you taken from me)
(Wurde es mir nicht genommen?)
Just like I knew it would
Genau wie ich wusste, dass es passieren würde
(You don't wanna be in this situation)
(Du willst nicht in dieser Situation sein)
There's room to go on
Es gibt Raum, weiterzumachen
So now I'm living on
Also lebe ich jetzt weiter
Ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
I watch the rain fall
Ich sehe den Regen fallen
Just like I knew it would
Genau wie ich wusste, dass es passieren würde
There's roomp to go on
Es gibt Raum, weiterzumachen
So now I'm living on
Also lebe ich jetzt weiter





Авторы: Tax, Maynard Plant, Blaise Plant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.