Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man You Were
Der Mann, der du warst
On
time,
you
never
came
Pünktlich
kamst
du
nie
You
didn't
leave
a
note
Du
hast
keine
Nachricht
hinterlassen
Expected
me
to
mindread
Erwartetest,
dass
ich
Gedanken
lese
I
cry,
I
pay
another
bill
Ich
weine,
ich
bezahle
noch
eine
Rechnung
Enough
to
make
me
sick
but
I
won't
let
you
Genug,
um
mich
krank
zu
machen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
Ooh,
would
it
make
it
better
if
I
left
you
Ooh,
würde
es
das
besser
machen,
wenn
ich
dich
verließe
Ooh,
no.
I'm
not
up
for
thus
again
tonight
Ooh,
nein.
Ich
bin
heute
Abend
nicht
schon
wieder
dafür
zu
haben
I
wonder
where
the
man
you
were
is
anymore
Ich
frage
mich,
wo
der
Mann,
der
du
warst,
jetzt
ist
I
don't
know
what
to
think
of
you
anymore
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
von
dir
halten
soll
Instead
of
thought
I
shy
away
from
it
Statt
nachzudenken,
weiche
ich
davor
zurück
'Cause
I
never
want
it
this
way
Denn
ich
will
es
niemals
so
No,
I
never
want
it
this
way
Nein,
ich
will
es
niemals
so
You
know
that,
I
don't
know
what
to
think
Du
weißt
das,
ich
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll
'Cause
you're
making
me
think
it's
alright
Denn
du
lässt
mich
denken,
es
sei
in
Ordnung
And
all
that
had
held
us
up,
is
nearly
gone
Und
alles,
was
uns
zusammengehalten
hat,
ist
fast
weg
And
I'm
about
to
fall
off
now
Und
ich
bin
kurz
davor,
jetzt
abzustürzen
When
you're
lost
in
thought
you
might
forget
Wenn
du
in
Gedanken
verloren
bist,
vergisst
du
vielleicht
Your
will
to
fight
a
weak
heart
becomes
less
and
less
Dein
Wille
zu
kämpfen
schwindet;
ein
schwaches
Herz
wird
immer
schwächer
And
get
your
pride
back,
(you)
need
to
pursue
Und
hol
deinen
Stolz
zurück,
du
musst
weitermachen
Forward
not
rewind
Vorwärts,
nicht
zurückspulen
I
wonder
where
the
man
you
were
is
anymore
Ich
frage
mich,
wo
der
Mann,
der
du
warst,
jetzt
ist
I
don't
know
what
to
think
of
you
anymore
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
von
dir
halten
soll
Instead
of
thought
I
shy
away
from
it
Statt
nachzudenken,
weiche
ich
davor
zurück
'Cause
I
never
want
it
this
way
Denn
ich
will
es
niemals
so
No,
I
never
want
it
this
way
Nein,
ich
will
es
niemals
so
'Cause
I
never
wanted
to
know
Denn
ich
wollte
es
nie
wissen
Pretended
it
was
all
a
bad
dream
Tat
so,
als
wäre
alles
nur
ein
schlechter
Traum
But
now
that
I'm
waking
up
Aber
jetzt,
wo
ich
aufwache
I
know
that
it
won't
be
the
same
Weiß
ich,
dass
es
nicht
mehr
dasselbe
sein
wird
Maybe
another
time
Vielleicht
ein
andermal
We
might
have
had
a
chance
together
Hätten
wir
vielleicht
eine
Chance
zusammen
gehabt
But
now
I
stand
all
alone
without
you
Aber
jetzt
stehe
ich
ganz
allein
da,
ohne
dich
I
wonder
where
the
man
you
were
is
anymore
Ich
frage
mich,
wo
der
Mann,
der
du
warst,
jetzt
ist
I
don't
know
what
to
think
of
you
anymore
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
von
dir
halten
soll
Instead
of
thought
I
shy
away
from
it
Statt
nachzudenken,
weiche
ich
davor
zurück
'Cause
I
never
want
it
this
way
Denn
ich
will
es
niemals
so
No,
I
never
want
it
this
way
Nein,
ich
will
es
niemals
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maynard Plant, Blaise Plant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.