Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そこに行けば
Wenn
du
dorthin
gehst,
どんな夢も
sagt
man,
jeder
Traum,
かなうというよ
den
du
hast,
wird
wahr.
行きたがるが
dorthin
gehen,
doch
遥かな世界
es
ist
eine
ferne
Welt.
その国の何はガンダーラ
Der
Name
dieses
Landes
ist
Gandhara,
何処かにあるユートピア
ein
Utopia,
irgendwo
gelegen.
どうしたら行けるのだろう
Wie
komme
ich
nur
dorthin?
In
Gandhara,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara,
They
say
it
was
in
India
man
sagt,
es
war
in
Indien.
Gandhara,
Gandhara
Gandhara,
Gandhara,
愛の国
Gandhara
Land
der
Liebe,
Gandhara.
Though
long
ago
and
far
Obwohl
lange
her
und
fern,
Beyond
the
winding
road
jenseits
der
gewundenen
Straße,
Always
beyond
every
bend
immer
hinter
jeder
Biegung,
A
beautiful
land
wartet
ein
wunderschönes
Land
Still
waits
for
the
few
immer
noch
auf
die
Wenigen,
Who
make
it
to
the
very
end
die
es
bis
ganz
zum
Ende
schaffen.
Each
man
desires
to
reach
Gandahara
Jeder
Mann
sehnt
sich
danach,
Gandhara
zu
erreichen,
His
very
own
utopia
sein
ganz
eigenes
Utopia.
In
the
striving,
in
the
seeking
soul
Im
Streben,
in
der
suchenden
Seele,
Man
can
see
Gandahara
kann
der
Mensch
Gandhara
sehen.
In
Gandhara,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara,
They
say
it
was
in
India
man
sagt,
es
war
in
Indien.
Gandhara,
Gandhara
Gandhara,
Gandhara,
愛の国
Gandhara
Land
der
Liebe,
Gandhara.
In
Gandhara,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara,
They
say
it
was
in
India
man
sagt,
es
war
in
Indien.
Gandhara,
Gandhara
Gandhara,
Gandhara,
愛の国
Gandhara
Land
der
Liebe,
Gandhara.
In
Gandhara,
Gandhara
In
Gandhara,
Gandhara,
They
say
it
was
in
India
man
sagt,
es
war
in
Indien.
Gandhara,
Gandhara
Gandhara,
Gandhara,
愛の国
Gandhara
Land
der
Liebe,
Gandhara.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山上 路夫, タケカワ ユキヒデ, 山上 路夫, タケカワ ユキヒデ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.