Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
届きそう
でも、届かない
Zum
Greifen
nah,
doch
ich
erreiche
es
nicht
I′m
tryin'
hard,
but
I
can′t
seem
to
get
it
right
Ich
gebe
mein
Bestes,
aber
es
scheint
mir
nicht
zu
gelingen
あと少し
そう、あと少し
Nur
noch
ein
bisschen,
ja,
nur
noch
ein
bisschen
Reach
out
my
hand,
but
there
is
nothing
there
for
me
to
grab
Ich
strecke
meine
Hand
aus,
aber
da
ist
nichts,
was
ich
greifen
könnte
もう今すぐに
でも、崩れて消え去って
Gleich
jetzt,
doch
es
zerfällt
und
verschwindet
なくなりそうで
あきらめたなら
Wenn
ich
aufgebe,
weil
es
zu
verschwinden
scheint
突然誰かが呟く
Flüstert
plötzlich
jemand
「入り口は無限」
Yeah
„Die
Eingänge
sind
unendlich“
Yeah
手を伸ばして
Streck
die
Hand
aus
笑えなくなっても
泣きたくなっても
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
lachen
kann,
auch
wenn
ich
weinen
möchte
Maybe
I'll
wait
and
pray
to
get
me
a
better
tomorrow
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
ein
besseres
Morgen
いくら頑張っても
どんなに辛くても
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
egal
wie
schmerzhaft
es
ist
Maybe
I'll
wait
and
pray
for
something
new
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
etwas
Neues
トビラが開く
Die
Tür
öffnet
sich
明日に向かって
歩き続ける
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There′s
nothing
else
I′d
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
掴めそう
でも、掴めない
Scheint
greifbar,
doch
ich
kann
es
nicht
fassen
I
can't
let
go,
no
matter
how
hard
that
I
try
Ich
kann
nicht
loslassen,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
あと少し
そう、あと少し
Nur
noch
ein
bisschen,
ja,
nur
noch
ein
bisschen
There′s
only
one
way
out,
but
I
can't
seem
to
get
a
grasp
Es
gibt
nur
einen
Ausweg,
aber
ich
scheine
ihn
nicht
fassen
zu
können
理想というなの闇に
躓き迷いながら
Während
ich
in
der
Dunkelheit
namens
‚Ideal‘
stolpere
und
mich
verirre
トビラの先に未来が変わる
Ändert
sich
die
Zukunft
hinter
der
Tür
突然誰かが呟く
Flüstert
plötzlich
jemand
「出口はただ一つ」
Yeah
„Es
gibt
nur
einen
Ausgang“
Yeah
手を伸ばして
Streck
die
Hand
aus
笑えなくなっても
泣きたくなっても
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
lachen
kann,
auch
wenn
ich
weinen
möchte
Maybe
I′ll
wait
and
pray
to
get
me
a
better
tomorrow
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
ein
besseres
Morgen
いくら頑張っても
どんなに辛くても
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
egal
wie
schmerzhaft
es
ist
Maybe
I'll
wait
and
pray
for
something
new
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
etwas
Neues
トビラが開く
Die
Tür
öffnet
sich
明日に向かって
歩き続ける
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There′s
nothing
else
I'd
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
トビラが開く
Die
Tür
öffnet
sich
明日に向かって
歩き続ける
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There's
nothing
else
I′d
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
Maybe
I′m
falling
down,
maybe
I'm
waking
up
Vielleicht
falle
ich,
vielleicht
wache
ich
auf
Maybe
I′ll
wait
and
pray
to
get
me
a
better
tomorrow
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
ein
besseres
Morgen
Maybe
I'm
falling
down,
maybe
I′m
waking
up
Vielleicht
falle
ich,
vielleicht
wache
ich
auf
Maybe
I'll
wait
and
pray
for
something
new
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
etwas
Neues
I′ll
wait
and
pray
for
something
new
Ich
werde
warten
und
für
etwas
Neues
beten
笑えなくなっても
泣きたくなっても
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
lachen
kann,
auch
wenn
ich
weinen
möchte
Maybe
I'll
wait
and
pray
to
get
me
a
better
tomorrow
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
ein
besseres
Morgen
いくら頑張っても
どんなに辛くても
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
egal
wie
schmerzhaft
es
ist
Maybe
I'll
wait
and
pray
for
something
new
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
etwas
Neues
トビラが開く
Die
Tür
öffnet
sich
明日に向かって
歩き続ける
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There′s
nothing
else
I′d
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
トビラが開く
Die
Tür
öffnet
sich
明日に向かって
歩き続ける
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There's
nothing
else
I′d
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
I'll
wait
and
pray
for
something
new
Ich
werde
warten
und
für
etwas
Neues
beten
Todokisou.
Demo,
todokanai
Zum
Greifen
nah,
doch
ich
erreiche
es
nicht
I′m
tryin'
hard,
but
I
can′t
seem
to
get
it
right
Ich
gebe
mein
Bestes,
aber
es
scheint
mir
nicht
zu
gelingen
Ato
sukoshi.
Sou,
ato
sukoshi
Nur
noch
ein
bisschen,
ja,
nur
noch
ein
bisschen
Reach
out
my
hand,
but
there
is
nothing
there
for
me
to
grab
Ich
strecke
meine
Hand
aus,
aber
da
ist
nichts,
was
ich
greifen
könnte
Mou
ima
sugu
ni.
Demo,
kuzurete
kiesatte
Gleich
jetzt,
doch
es
zerfällt
und
verschwindet
Nakunarisou
de
akirameta
nara
Wenn
ich
aufgebe,
weil
es
zu
verschwinden
scheint
Totsuzen
dare
ka
ga
tsubuyaku
Flüstert
plötzlich
jemand
'Iriguchi
ha
mugen'
Yeah
„Die
Eingänge
sind
unendlich“
Yeah
Te
wo
nobashite
Streck
die
Hand
aus
Waraenaku
natte
mo
nakitaku
natte
mo
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
lachen
kann,
auch
wenn
ich
weinen
möchte
Maybe
I′ll
wait
and
pray
to
get
me
a
better
tomorrow
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
ein
besseres
Morgen
Ikura
ganbatte
mo
donna
ni
tsurakute
mo
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
egal
wie
schmerzhaft
es
ist
Maybe
I′ll
wait
and
pray
for
something
new
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
etwas
Neues
Tobira
ga
hiraku
Die
Tür
öffnet
sich
Asu
ni
mukatte
Aruki
tsudukeru
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There's
nothing
else
I′d
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
Tsukamesou.
Demo,
tsukamenai
Scheint
greifbar,
doch
ich
kann
es
nicht
fassen
I
can't
let
go,
no
matter
how
hard
that
I
try
Ich
kann
nicht
loslassen,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche
Ato
sukoshi.
Sou,
ato
sukoshi
Nur
noch
ein
bisschen,
ja,
nur
noch
ein
bisschen
There′s
only
one
way
out,
but
I
can't
seem
to
get
a
grasp
Es
gibt
nur
einen
Ausweg,
aber
ich
scheine
ihn
nicht
fassen
zu
können
Risou
to
iu
na
no
yami
ni
Tsumazuki
mayoi
nagara
Während
ich
in
der
Dunkelheit
namens
‚Ideal‘
stolpere
und
mich
verirre
Tobira
no
saki
no
mirai
ga
kawaru
Ändert
sich
die
Zukunft
hinter
der
Tür
Totsuzen
dare
ka
ga
tsubuyaku
Flüstert
plötzlich
jemand
′Deguchi
wa
tada
hitotsu'
Yeah
„Es
gibt
nur
einen
Ausgang“
Yeah
Te
wo
nobashite
Streck
die
Hand
aus
Waraenaku
natte
mo
nakitaku
natte
mo
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
lachen
kann,
auch
wenn
ich
weinen
möchte
Maybe
I'll
wait
and
pray
to
get
me
a
better
tomorrow
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
ein
besseres
Morgen
Ikura
ganbatte
mo
donna
ni
tsurakute
mo
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
egal
wie
schmerzhaft
es
ist
Maybe
I′ll
wait
and
pray
for
something
new
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
etwas
Neues
Tobira
ga
hiraku
Die
Tür
öffnet
sich
Asu
ni
mukatte
Aruki
tsudukeru
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There′s
nothing
else
I'd
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
Tobira
ga
hiraku
Die
Tür
öffnet
sich
Asu
ni
mukatte
Aruki
tsudukeru
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There′s
nothing
else
I'd
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
Maybe
I′m
falling
down,
maybe
I'm
waking
up
Vielleicht
falle
ich,
vielleicht
wache
ich
auf
Maybe
I′ll
wait
and
pray
to
get
me
a
better
tomorrow
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
ein
besseres
Morgen
Maybe
I'm
falling
down,
maybe
I'm
waking
up
Vielleicht
falle
ich,
vielleicht
wache
ich
auf
Maybe
I′ll
wait
and
pray
for
something
new
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
etwas
Neues
I′ll
wait
and
pray
for
something
new
Ich
werde
warten
und
für
etwas
Neues
beten
Waraenaku
natte
mo
nakitaku
natte
mo
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
lachen
kann,
auch
wenn
ich
weinen
möchte
Maybe
I'll
wait
and
pray
to
get
me
a
better
tomorrow
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
ein
besseres
Morgen
Ikura
ganbatte
mo
donna
ni
tsurakute
mo
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
egal
wie
schmerzhaft
es
ist
Maybe
I′ll
wait
and
pray
for
something
new
Vielleicht
warte
und
bete
ich
für
etwas
Neues
Tobira
ga
hiraku
Die
Tür
öffnet
sich
Asu
ni
mukatte
Aruki
tsudukeru
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There's
nothing
else
I′d
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
Tobira
ga
hiraku
Die
Tür
öffnet
sich
Asu
ni
mukatte
Aruki
tsudukeru
Dem
Morgen
entgegen,
gehe
ich
weiter
There's
nothing
else
I′d
rather
be
Nichts
anderes
möchte
ich
lieber
sein
I'll
wait
and
pray
for
something
new
Ich
werde
warten
und
für
etwas
Neues
beten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maynard Plant, Blaise Plant, Tax
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.