MONKEY MAJIK - トビラ - перевод текста песни на немецкий

トビラ - MONKEY MAJIKперевод на немецкий




トビラ
Tür
届きそう でも、届かない
Zum Greifen nah, doch ich erreiche es nicht
I′m tryin' hard, but I can′t seem to get it right
Ich gebe mein Bestes, aber es scheint mir nicht zu gelingen
あと少し そう、あと少し
Nur noch ein bisschen, ja, nur noch ein bisschen
Reach out my hand, but there is nothing there for me to grab
Ich strecke meine Hand aus, aber da ist nichts, was ich greifen könnte
もう今すぐに でも、崩れて消え去って
Gleich jetzt, doch es zerfällt und verschwindet
なくなりそうで あきらめたなら
Wenn ich aufgebe, weil es zu verschwinden scheint
突然誰かが呟く
Flüstert plötzlich jemand
「入り口は無限」 Yeah
„Die Eingänge sind unendlich“ Yeah
手を伸ばして
Streck die Hand aus
笑えなくなっても 泣きたくなっても
Auch wenn ich nicht mehr lachen kann, auch wenn ich weinen möchte
Maybe I'll wait and pray to get me a better tomorrow
Vielleicht warte und bete ich für ein besseres Morgen
いくら頑張っても どんなに辛くても
Egal wie sehr ich mich anstrenge, egal wie schmerzhaft es ist
Maybe I'll wait and pray for something new
Vielleicht warte und bete ich für etwas Neues
トビラが開く
Die Tür öffnet sich
明日に向かって 歩き続ける
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There′s nothing else I′d rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
掴めそう でも、掴めない
Scheint greifbar, doch ich kann es nicht fassen
I can't let go, no matter how hard that I try
Ich kann nicht loslassen, egal wie sehr ich es versuche
あと少し そう、あと少し
Nur noch ein bisschen, ja, nur noch ein bisschen
There′s only one way out, but I can't seem to get a grasp
Es gibt nur einen Ausweg, aber ich scheine ihn nicht fassen zu können
理想というなの闇に 躓き迷いながら
Während ich in der Dunkelheit namens ‚Ideal‘ stolpere und mich verirre
トビラの先に未来が変わる
Ändert sich die Zukunft hinter der Tür
突然誰かが呟く
Flüstert plötzlich jemand
「出口はただ一つ」 Yeah
„Es gibt nur einen Ausgang“ Yeah
手を伸ばして
Streck die Hand aus
笑えなくなっても 泣きたくなっても
Auch wenn ich nicht mehr lachen kann, auch wenn ich weinen möchte
Maybe I′ll wait and pray to get me a better tomorrow
Vielleicht warte und bete ich für ein besseres Morgen
いくら頑張っても どんなに辛くても
Egal wie sehr ich mich anstrenge, egal wie schmerzhaft es ist
Maybe I'll wait and pray for something new
Vielleicht warte und bete ich für etwas Neues
トビラが開く
Die Tür öffnet sich
明日に向かって 歩き続ける
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There′s nothing else I'd rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
トビラが開く
Die Tür öffnet sich
明日に向かって 歩き続ける
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There's nothing else I′d rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
Maybe I′m falling down, maybe I'm waking up
Vielleicht falle ich, vielleicht wache ich auf
Maybe I′ll wait and pray to get me a better tomorrow
Vielleicht warte und bete ich für ein besseres Morgen
Maybe I'm falling down, maybe I′m waking up
Vielleicht falle ich, vielleicht wache ich auf
Maybe I'll wait and pray for something new
Vielleicht warte und bete ich für etwas Neues
I′ll wait and pray for something new
Ich werde warten und für etwas Neues beten
笑えなくなっても 泣きたくなっても
Auch wenn ich nicht mehr lachen kann, auch wenn ich weinen möchte
Maybe I'll wait and pray to get me a better tomorrow
Vielleicht warte und bete ich für ein besseres Morgen
いくら頑張っても どんなに辛くても
Egal wie sehr ich mich anstrenge, egal wie schmerzhaft es ist
Maybe I'll wait and pray for something new
Vielleicht warte und bete ich für etwas Neues
トビラが開く
Die Tür öffnet sich
明日に向かって 歩き続ける
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There′s nothing else I′d rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
トビラが開く
Die Tür öffnet sich
明日に向かって 歩き続ける
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There's nothing else I′d rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
I'll wait and pray for something new
Ich werde warten und für etwas Neues beten
Todokisou. Demo, todokanai
Zum Greifen nah, doch ich erreiche es nicht
I′m tryin' hard, but I can′t seem to get it right
Ich gebe mein Bestes, aber es scheint mir nicht zu gelingen
Ato sukoshi. Sou, ato sukoshi
Nur noch ein bisschen, ja, nur noch ein bisschen
Reach out my hand, but there is nothing there for me to grab
Ich strecke meine Hand aus, aber da ist nichts, was ich greifen könnte
Mou ima sugu ni. Demo, kuzurete kiesatte
Gleich jetzt, doch es zerfällt und verschwindet
Nakunarisou de akirameta nara
Wenn ich aufgebe, weil es zu verschwinden scheint
Totsuzen dare ka ga tsubuyaku
Flüstert plötzlich jemand
'Iriguchi ha mugen' Yeah
„Die Eingänge sind unendlich“ Yeah
Te wo nobashite
Streck die Hand aus
Waraenaku natte mo nakitaku natte mo
Auch wenn ich nicht mehr lachen kann, auch wenn ich weinen möchte
Maybe I′ll wait and pray to get me a better tomorrow
Vielleicht warte und bete ich für ein besseres Morgen
Ikura ganbatte mo donna ni tsurakute mo
Egal wie sehr ich mich anstrenge, egal wie schmerzhaft es ist
Maybe I′ll wait and pray for something new
Vielleicht warte und bete ich für etwas Neues
Tobira ga hiraku
Die Tür öffnet sich
Asu ni mukatte Aruki tsudukeru
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There's nothing else I′d rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
Tsukamesou. Demo, tsukamenai
Scheint greifbar, doch ich kann es nicht fassen
I can't let go, no matter how hard that I try
Ich kann nicht loslassen, egal wie sehr ich es versuche
Ato sukoshi. Sou, ato sukoshi
Nur noch ein bisschen, ja, nur noch ein bisschen
There′s only one way out, but I can't seem to get a grasp
Es gibt nur einen Ausweg, aber ich scheine ihn nicht fassen zu können
Risou to iu na no yami ni Tsumazuki mayoi nagara
Während ich in der Dunkelheit namens ‚Ideal‘ stolpere und mich verirre
Tobira no saki no mirai ga kawaru
Ändert sich die Zukunft hinter der Tür
Totsuzen dare ka ga tsubuyaku
Flüstert plötzlich jemand
′Deguchi wa tada hitotsu' Yeah
„Es gibt nur einen Ausgang“ Yeah
Te wo nobashite
Streck die Hand aus
Waraenaku natte mo nakitaku natte mo
Auch wenn ich nicht mehr lachen kann, auch wenn ich weinen möchte
Maybe I'll wait and pray to get me a better tomorrow
Vielleicht warte und bete ich für ein besseres Morgen
Ikura ganbatte mo donna ni tsurakute mo
Egal wie sehr ich mich anstrenge, egal wie schmerzhaft es ist
Maybe I′ll wait and pray for something new
Vielleicht warte und bete ich für etwas Neues
Tobira ga hiraku
Die Tür öffnet sich
Asu ni mukatte Aruki tsudukeru
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There′s nothing else I'd rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
Tobira ga hiraku
Die Tür öffnet sich
Asu ni mukatte Aruki tsudukeru
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There′s nothing else I'd rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
Maybe I′m falling down, maybe I'm waking up
Vielleicht falle ich, vielleicht wache ich auf
Maybe I′ll wait and pray to get me a better tomorrow
Vielleicht warte und bete ich für ein besseres Morgen
Maybe I'm falling down, maybe I'm waking up
Vielleicht falle ich, vielleicht wache ich auf
Maybe I′ll wait and pray for something new
Vielleicht warte und bete ich für etwas Neues
I′ll wait and pray for something new
Ich werde warten und für etwas Neues beten
Waraenaku natte mo nakitaku natte mo
Auch wenn ich nicht mehr lachen kann, auch wenn ich weinen möchte
Maybe I'll wait and pray to get me a better tomorrow
Vielleicht warte und bete ich für ein besseres Morgen
Ikura ganbatte mo donna ni tsurakute mo
Egal wie sehr ich mich anstrenge, egal wie schmerzhaft es ist
Maybe I′ll wait and pray for something new
Vielleicht warte und bete ich für etwas Neues
Tobira ga hiraku
Die Tür öffnet sich
Asu ni mukatte Aruki tsudukeru
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There's nothing else I′d rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
Tobira ga hiraku
Die Tür öffnet sich
Asu ni mukatte Aruki tsudukeru
Dem Morgen entgegen, gehe ich weiter
There's nothing else I′d rather be
Nichts anderes möchte ich lieber sein
I'll wait and pray for something new
Ich werde warten und für etwas Neues beten





Авторы: Maynard Plant, Blaise Plant, Tax


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.