Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾度となく押し寄せる
Immer
wieder
branden
sie
auf,
想いが混じりあって
die
Gefühle
vermischen
sich.
煌めく時間の中に
確かな足跡を
In
der
funkelnden
Zeit
hinterlassen
wir
deutliche
Spuren.
揺れる未来はきっと
Die
ungewisse
Zukunft
wird
sicher
夜空を超えていくよ
den
Nachthimmel
überwinden.
今という瞬間は
Dieser
Augenblick,
das
Jetzt,
今しかないから...
gibt
es
nur
jetzt...
そばにいてあげるよ
いつまででも
Ich
werde
an
deiner
Seite
sein,
für
immer.
キミを知り尽くしたい
光と影
Ich
will
dich
ganz
kennenlernen,
dein
Licht
und
deinen
Schatten.
眩しい朝に身を委ねよう
Lasst
uns
uns
dem
strahlenden
Morgen
hingeben.
永遠に二人で...
Für
immer,
wir
zwei...
この世のあらゆる事が
Alle
Dinge
dieser
Welt
複雑に絡み合って
sind
komplex
miteinander
verknüpft.
ボクの感じる全てが
Alles,
was
ich
fühle,
ゆっくりとぼやけていく
verschwimmt
langsam.
濁った現実はきっと
Die
trübe
Realität
wird
sicher
いつか透き通っていくよ
eines
Tages
durchsichtig
werden.
今という瞬間は
今しかないから...
Dieser
Augenblick,
das
Jetzt,
gibt
es
nur
jetzt...
そばにいてほしいよ
どんな時も
Ich
möchte
dich
an
meiner
Seite
haben,
jederzeit.
キミを知り尽くしたい
光と影
Ich
will
dich
ganz
kennenlernen,
dein
Licht
und
deinen
Schatten.
眩しい朝に身を委ねよう
Lasst
uns
uns
dem
strahlenden
Morgen
hingeben.
そして二人で...
Und
dann,
wir
zwei...
同じ日々過ごし
明日を待つの?
Verbringen
wir
die
gleichen
Tage,
warten
auf
morgen?
恐がる事はないよ
Es
gibt
nichts
zu
befürchten.
全てはここから始まる気して
Ich
fühle,
alles
beginnt
von
hier
an.
二人の未来は
夢じゃなくて
Unsere
Zukunft
ist
kein
Traum,
少しづつ前に...
sondern
geht
Schritt
für
Schritt
voran...
そばにいてあげるよ
いつまででも
Ich
werde
an
deiner
Seite
sein,
für
immer.
キミを知り尽くしたい
光と影
Ich
will
dich
ganz
kennenlernen,
dein
Licht
und
deinen
Schatten.
眩しい朝に身を委ねよう
Lasst
uns
uns
dem
strahlenden
Morgen
hingeben.
永遠に二人で...
Für
immer,
wir
zwei...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plant Maynard, Tax, tax
Альбом
フタリ
дата релиза
04-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.