Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空はまるで -JAPAN TOUR 2016 YEAR OF THE MONKEY Live Ver.-
Der Himmel ist genau wie -JAPAN TOUR 2016 YEAR OF THE MONKEY Live-Version-
空はまるで君のように青く澄んでどこまでも
Der
Himmel
ist
genau
wie
du,
klar
und
blau,
endlos
weit
やがて僕ら描き出した明日へと走り出す
Bald
rennen
wir
dem
Morgen
entgegen,
den
wir
uns
ausgemalt
haben
旅立つけど
looking
in
the
rear
view
mirror
Ich
breche
auf,
aber
blicke
in
den
Rückspiegel
I
got
you
here
少しだけ
clearer
Ich
hab'
dich
hier,
etwas
klarer
I
know
with
you
全てが広がっていく
Ich
weiß,
mit
dir
breitet
sich
alles
aus
All
we
need
is
just
a
little
more
time
流れてるから
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
nur
ein
bisschen
mehr
Zeit,
denn
sie
fließt
dahin
Everyday
look
at
yourself
and
smile
Jeden
Tag,
schau
dich
an
und
lächle
Hoping
things
will
go
your
way.
In
der
Hoffnung,
dass
die
Dinge
für
dich
gut
laufen.
確かなことなど何も
誰にもわからないから
Weil
niemand
weiß,
was
sicher
ist
どんなことが起こるだろう
手を繋いで
I′ll
never
let
you
get
away
Was
wird
wohl
geschehen?
Halten
wir
Händchen,
ich
lasse
dich
niemals
entkommen
空はまるで君のように青く澄んでどこまでも
Der
Himmel
ist
genau
wie
du,
klar
und
blau,
endlos
weit
やがて僕ら描き出した明日へと走り出す
Bald
rennen
wir
dem
Morgen
entgegen,
den
wir
uns
ausgemalt
haben
1...
1...
hey
I
wish
we
hadn't
departed
1...
1...
hey,
ich
wünschte,
wir
wären
nicht
gegangen
But
now
your
life
has
started
Aber
jetzt
hat
dein
Leben
begonnen
We
met
at
the
shop,
and
still
have
something
in
common.
Wir
trafen
uns
im
Laden
und
haben
immer
noch
etwas
gemeinsam.
そしていつかわかる?
Und
wirst
du
es
eines
Tages
verstehen?
I′m
hoping
everything
is
fun
Ich
hoffe,
alles
macht
Spaß
季節が巡るよ
Die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei
互いに過ごした日々があるから
Weil
wir
die
Tage
gemeinsam
verbracht
haben
I'm
happy
ya
had
the
time
to
stay.
Ich
bin
froh,
dass
du
Zeit
hattest
zu
bleiben.
Letting
it
back,
to
chat,
chillin'
and
bringin′
it
back.
Zurückdenken,
plaudern,
chillen
und
die
Erinnerung
zurückbringen.
確かなことなど何も
誰にもわからないから
Weil
niemand
weiß,
was
sicher
ist
どんなことが起こるだろう
手を繋いで
Was
wird
wohl
geschehen?
Halten
wir
Händchen
空はまるで君のように青く澄んでどこまでも
Der
Himmel
ist
genau
wie
du,
klar
und
blau,
endlos
weit
やがて僕ら描き出した明日へと走り出す
Bald
rennen
wir
dem
Morgen
entgegen,
den
wir
uns
ausgemalt
haben
Everyday
I
wake
up
thinking
of
you
Jeden
Tag
wache
ich
auf
und
denke
an
dich
You
make
it
all
clear
to
me
Du
machst
mir
alles
klar
What
I
want
you
to
do
Was
ich
möchte,
dass
du
tust
Leave
it
up
to
you
Überlasse
ich
dir
I
always
knew
you′d
make
it
somewhere
Ich
wusste
immer,
dass
du
es
irgendwohin
schaffen
würdest
You're
pushin′
it
for
the
top
Du
strebst
nach
der
Spitze
You
never
can
stop
Du
kannst
niemals
aufhören
Enjoy
the
ride
Genieß
die
Fahrt
And
you
know
I'll
always
be
there
for
you
Und
du
weißt,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
So
make
every
moment
true
Also
mach
jeden
Moment
wahrhaftig
′Cause
we
all
grow
up
and
and
our
time
is
running
out
'Denn
wir
werden
alle
erwachsen
und
unsere
Zeit
läuft
ab
(But)
we
can
teach
our
youth
(Aber)
wir
können
unsere
Jugend
lehren
That's
what
life′s
all
about
Darum
geht
es
im
Leben
Maybe
you'll
fall
in
love
Vielleicht
wirst
du
dich
verlieben
I
maybe
be
your
guide
'till
then
Ich
kann
vielleicht
bis
dahin
dein
Führer
sein
気持ち抑えきれずに...
yeah
Kann
meine
Gefühle
nicht
zurückhalten...
yeah
それはまるで涙のように溢れ出すよいつまでも
Es
ist,
als
ob
Tränen
endlos
überfließen
出会った日の喜びも
いつの日か
いつの日か
Auch
die
Freude
des
Tages,
an
dem
wir
uns
trafen,
eines
Tages,
eines
Tages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Enigma
дата релиза
21-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.