Текст и перевод песни MONRAU - Дыши моей
Я
забываю
тебя
навсегда
среди
сотен
людей
I'm
forgetting
you
forever
among
hundreds
of
people
Я
отпускаю
туда,
где
когда-то
нам
было
теплей
I'm
letting
you
go
back
to
where
we
were
once
warm
Время
расставило
точки
и
нам
нужно
переболеть
Time
has
put
the
final
points
and
we
need
to
get
over
it
Просто
переболеть
Just
get
over
it
Я
забываю
тебя
навсегда
среди
сотен
людей
I'm
forgetting
you
forever
among
hundreds
of
people
Я
отпускаю
туда,
где
когда-то
нам
было
теплей
I'm
letting
you
go
back
to
where
we
were
once
warm
Время
расставило
точки
и
нам
нужно
переболеть
Time
has
put
the
final
points
and
we
need
to
get
over
it
Просто
переболеть
Just
get
over
it
Пролетели
недели,
но
я
не
написал
тебе
Weeks
have
flown
by,
but
I
haven't
written
to
you
Пусть
пролетают
месяцы,
но
в
голове
весна
теперь
Let
the
months
fly
by,
but
spring
is
in
my
head
now
Линии
сохранят
стадии
отрицания
The
lines
will
preserve
the
stages
of
denial
А
я
лишь
попрошу,
чтобы
больше
ты
не
ждала
меня
And
I
will
only
ask
that
you
no
longer
wait
for
me
Я
бы
не
писал
тебе
в
любой
из
дней
недели
I
wouldn't
write
to
you
on
any
day
of
the
week
Даже
если
попросишь,
не
читал
бы
твои
сети
Even
if
you
asked,
I
wouldn't
read
your
feeds
Я
лишь
уважаю
чувства,
значит
избегаю
встречи
I
only
respect
your
feelings,
so
I
avoid
meeting
you
И
нам
станет
лучше
And
we'll
be
better
off
Я
забываю
тебя
навсегда
среди
сотен
людей
I'm
forgetting
you
forever
among
hundreds
of
people
Я
отпускаю
туда,
где
когда-то
нам
было
теплей
I'm
letting
you
go
back
to
where
we
were
once
warm
Время
расставило
точки
и
нам
нужно
переболеть
Time
has
put
the
final
points
and
we
need
to
get
over
it
Просто
переболеть
Just
get
over
it
Tu
es
ma
mémoire
You
are
my
memory
Tu
es
mon
rêve
avant
la
mort
You
are
my
dream
before
death
Passé
et
présent
sont
reliés
par
des
fils
invisibles
Past
and
present
are
connected
by
invisible
threads
Parfois
on
les
oublie
Sometimes
we
forget
them
Mais
ils
ne
se
déchirent
jamais
But
they
never
break
Nous
nous
laissons
un
morceau
de
nous-mêmes
We
leave
a
piece
of
ourselves
behind
Et
seulement
après
ça
And
only
after
that
Une
nouvelle
vie
A
new
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.