На-на-на,
на,
на-на-на-на
Na-na-na,
na,
na-na-na-na
На,
на-на-на-на,
на
Na,
na-na-na-na,
na
Боже,
ну
зачем
я
просыпаюсь
снова?
(Угу)
Gott,
warum
wache
ich
schon
wieder
auf?
(Uhu)
Я
опять
живой,
а
значит,
всё
хуёво
(ага)
Ich
bin
wieder
am
Leben,
also
ist
alles
scheiße
(aha)
Нет,
я
не
сломлен,
я,
походу,
сломан
(угу)
Nein,
ich
bin
nicht
gebrochen,
ich
bin
wohl
kaputt
(uhu)
Жизнь
меня
ебёт,
а
я
забыл
стоп-слово
(давай)
Das
Leben
fickt
mich,
und
ich
habe
das
Stoppwort
vergessen
(komm)
В
разбитом
зеркале
разбитое
лицо
(угу)
Im
zerbrochenen
Spiegel
ein
zerbrochenes
Gesicht
(uhu)
Вижу
там
типа,
что
не
добился
ничего
(ага)
Ich
sehe
dort
einen
Typen,
der
nichts
erreicht
hat
(aha)
Я
лжец
и
лицемер,
бывшая
права
(угу),
ха
Ich
bin
ein
Lügner
und
Heuchler,
meine
Ex
hatte
Recht
(uhu),
ha
Ну
как
всегда
Na,
wie
immer
Да!
(Да!)
Да!
(Да!)
Да!
(Да!)
Да!
(У-ху)
Ja!
(Ja!)
Ja!
(Ja!)
Ja!
(Ja!)
Ja!
(U-hu)
Жизнь
— это
просто
повод
сойти
с
ума
(ня-ня-ня-ня,
ня-ня-ня-ня-ня-ня)
Das
Leben
ist
nur
ein
Grund,
verrückt
zu
werden
(nja-nja-nja-nja,
nja-nja-nja-nja-nja-nja)
Тот,
кто
бывал
на
дне,
всегда
пьёт
до
дна
(ня-ня-ня-ня,
ня-ня-ня-ня-ня-ня)
Wer
am
Boden
war,
trinkt
immer
bis
zum
Grund
(nja-nja-nja-nja,
nja-nja-nja-nja-nja-nja)
Дай
мне
пройти
сквозь
боль
и
найти
себя
(ня-ня-ня-ня,
ня-ня-ня-ня-ня-ня)
Lass
mich
durch
den
Schmerz
gehen
und
mich
selbst
finden
(nja-nja-nja-nja,
nja-nja-nja-nja-nja-nja)
Там,
где
горят
мосты
и
горят
глаза
Dort,
wo
die
Brücken
brennen
und
die
Augen
brennen
На,
на-на-на,
на,
на-на-на-на
Na,
na-na-na,
na,
na-na-na-na
На,
на-на-на-на
Na,
na-na-na-na
Мы
с
тобой
дети
90-ых,
и
нам
пришлось
взрослеть
(ага)
Wir
sind
Kinder
der
90er,
und
wir
mussten
erwachsen
werden
(aha)
Мы
— цветы,
что
пускают
корни
на
чужой
земле
(рэп)
Wir
sind
Blumen,
die
Wurzeln
auf
fremdem
Boden
schlagen
(Rap)
Каждый
год
понимаю,
что
(йоу)
прошлый
год
ещё
был
неплох
(yeah)
Jedes
Jahr
merke
ich,
dass
(yo)
das
letzte
Jahr
noch
gut
war
(yeah)
Эй,
проснись,
это
был
не
сон
(ага,
ага)
Hey,
wach
auf,
das
war
kein
Traum
(aha,
aha)
Пусть
беда
не
придёт
одна
(да),
поебать,
ведь
со
мной
толпа
(yeah)
Mag
das
Unglück
nicht
alleine
kommen
(ja),
scheiß
drauf,
denn
ich
habe
meine
Leute
(yeah)
Вывезем
всё,
как
всегда!
Wir
schaffen
das,
wie
immer!
(Да!)
Да!
(Да!)
Да!
(Да!)
Да,
сука!
(У-ху)
(Ja!)
Ja!
(Ja!)
Ja!
(Ja!)
Ja,
verdammt!
(U-hu)
Жизнь
— это
просто
повод
сойти
с
ума
(я
смог,
ха-ха-ха-ха)
Das
Leben
ist
nur
ein
Grund,
um
durchzudrehen
(Ich
habe
es
geschafft,
ha-ha-ha-ha)
Жизнь
— это
просто
повод
сойти
с
ума
Das
Leben
ist
nur
ein
Grund,
verrückt
zu
werden
(Да!)
Да!
(Да!)
Да!
(Да!)
Да!
(У-ху)
(Ja!)
Ja!
(Ja!)
Ja!
(Ja!)
Ja!
(U-hu)
Жизнь
— это
просто
повод
сойти
с
ума
(ня-ня-ня-ня,
ня-ня-ня-ня-ня-ня)
Das
Leben
ist
nur
ein
Grund,
verrückt
zu
werden
(nja-nja-nja-nja,
nja-nja-nja-nja-nja-nja)
Тот,
кто
бывал
на
дне,
всегда
пьёт
до
дна
(ня-ня-ня-ня,
ня-ня-ня-ня-ня-ня)
Wer
am
Boden
war,
trinkt
immer
bis
zum
Grund
(nja-nja-nja-nja,
nja-nja-nja-nja-nja-nja)
Дай
мне
пройти
сквозь
боль
и
найти
себя
(ня-ня-ня-ня,
ня-ня-ня-ня-ня-ня)
Lass
mich
durch
den
Schmerz
gehen
und
mich
selbst
finden
(nja-nja-nja-nja,
nja-nja-nja-nja-nja-nja)
Там,
где
горят
мосты
и
горят
глаза
Dort,
wo
die
Brücken
brennen
und
die
Augen
glühen
На,
на-на-на-на,
на,
на-на-на-на
Na,
na-na-na-na,
na,
na-na-na-na
На,
на-на-на-на
Na,
na-na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katikov Andrey Alexandrovich, алишер моргенштерн, андросов сергей анатольевич, макеев дмитрий юрьевич, садыков артур равилевич, шкилев павел викторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.