Детка
ты
та
Baby,
du
bist
die
Eine
Ты
та
что
меняет
вселенную
Du
bist
die,
die
das
Universum
verändert
Меняет
сознание
die
das
Bewusstsein
verändert
Ты
та
что
доводит
меня
Du
bist
die,
die
mich
Евридей
до
непонимания
jeden
Tag
ins
Unverständnis
treibt
Я
хочу
задержаться
надолго
в
твоём
подсознании
Ich
will
lange
in
deinem
Unterbewusstsein
bleiben
Ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie
Зачем
ты
дура
слёзы
льёшь
Warum,
Dummchen,
vergießt
du
Tränen?
Ведь
ты
его
так
не
забудешь
Denn
du
wirst
ihn
so
nicht
vergessen
Ночью
снова
наберёшь,
но
Nachts
rufst
du
wieder
an,
aber
Вы
чужие
люди
прошу
не
загоняй
себя
ihr
seid
fremde
Leute,
bitte
quäl
dich
nicht
Ведь
он
того
совсем
не
стоит
Denn
er
ist
es
überhaupt
nicht
wert
В
его
глазах
не
та
искра
In
seinen
Augen
ist
nicht
dieser
Funke
Не
с
тем
хотела
ты
любовь
построить
Nicht
mit
dem
wolltest
du
die
Liebe
aufbauen
Ты
будешь
верить
и
молчать
мне
будешь
верить
и
молчать
Du
wirst
glauben
und
schweigen,
du
wirst
mir
glauben
und
schweigen
И
так
по
новой
на
передовую,
Und
so
von
Neuem
an
die
Front,
Прижмись
к
углу
будем
кричать
Drück
dich
in
die
Ecke,
wir
werden
schreien
Давай
так
каждый
день
встречать
Lass
uns
jeden
Tag
so
begrüßen
Детка
ты
та
Baby,
du
bist
die
Eine
Ты
та
что
меняет
вселенную
Du
bist
die,
die
das
Universum
verändert
Меняет
сознание
die
das
Bewusstsein
verändert
Ты
та
что
доводит
меня
Du
bist
die,
die
mich
Евридей
до
непонимания
jeden
Tag
ins
Unverständnis
treibt
Я
хочу
задержаться
надолго
в
твоём
подсознании
Ich
will
lange
in
deinem
Unterbewusstsein
bleiben
Ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie
Детка
ты
та
Baby,
du
bist
die
Eine
Ты
та
что
меняет
вселенную
Du
bist
die,
die
das
Universum
verändert
Меняет
сознание
die
das
Bewusstsein
verändert
Ты
та
что
доводит
меня
Du
bist
die,
die
mich
Евридей
до
непонимания
jeden
Tag
ins
Unverständnis
treibt
Я
хочу
задержаться
надолго
в
твоём
подсознании
Ich
will
lange
in
deinem
Unterbewusstsein
bleiben
Ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie
Мы
с
тобою
как
два
материка
Wir
sind
wie
zwei
Kontinente
Друг
от
друга
далеки,
но
не
беда
Weit
voneinander
entfernt,
aber
das
macht
nichts
Я
тебя
по
звёздам
отыщу
Ich
werde
dich
anhand
der
Sterne
finden
И
попутным
ветром
к
тебе
приплыву
Und
mit
günstigem
Wind
zu
dir
segeln
Между
нами
горы
реки
и
моря
Zwischen
uns
Berge,
Flüsse
und
Meere
Сотни
километров
и
большие
города
Hunderte
Kilometer
und
große
Städte
Я
тебя
по
звёздам
отыщу
еее
Ich
werde
dich
anhand
der
Sterne
finden,
yeahhh
Ведь
Я
успел
понять,
что
ты
та
самая,
Denn
ich
habe
verstanden,
dass
du
die
Richtige
bist,
Хватит
нас
мешать
судьба
упрямая
Hör
auf,
uns
zu
stören,
stures
Schicksal
Замирая
пульс,
мешает
сердцу
бить
Der
Puls
erstirbt,
hindert
das
Herz
am
Schlagen
Мне
не
запретит
никто
тебя
любить
Niemand
wird
mir
verbieten,
dich
zu
lieben
Детка
ты
та
Baby,
du
bist
die
Eine
Ты
та
что
меняет
вселенную
Du
bist
die,
die
das
Universum
verändert
Меняет
сознание
die
das
Bewusstsein
verändert
Ты
та
что
доводит
меня
Du
bist
die,
die
mich
Евридей
до
непонимания
jeden
Tag
ins
Unverständnis
treibt
Я
хочу
задержаться
надолго
в
твоём
подсознании
Ich
will
lange
in
deinem
Unterbewusstsein
bleiben
Ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie
Детка
ты
та
Baby,
du
bist
die
Eine
Ты
та
что
меняет
вселенную
Du
bist
die,
die
das
Universum
verändert
Меняет
сознание
die
das
Bewusstsein
verändert
Ты
та
что
доводит
меня
Du
bist
die,
die
mich
Евридей
до
непонимания
jeden
Tag
ins
Unverständnis
treibt
Я
хочу
задержаться
надолго
в
твоём
подсознании
Ich
will
lange
in
deinem
Unterbewusstsein
bleiben
Ты
моя
мания
Du
bist
meine
Manie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: атаев арслан шамилевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.