MORRALY - Вселенная - перевод текста песни на немецкий

Вселенная - MORRALYперевод на немецкий




Вселенная
Universum
Детка ты та
Baby, du bist die Eine
Ты та что меняет вселенную
Du bist die, die das Universum verändert
Меняет сознание
die das Bewusstsein verändert
Ты та что доводит меня
Du bist die, die mich
Евридей до непонимания
jeden Tag ins Unverständnis treibt
Я хочу задержаться надолго в твоём подсознании
Ich will lange in deinem Unterbewusstsein bleiben
Ты моя мания
Du bist meine Manie
Зачем ты дура слёзы льёшь
Warum, Dummchen, vergießt du Tränen?
Ведь ты его так не забудешь
Denn du wirst ihn so nicht vergessen
Ночью снова наберёшь, но
Nachts rufst du wieder an, aber
Вы чужие люди прошу не загоняй себя
ihr seid fremde Leute, bitte quäl dich nicht
Ведь он того совсем не стоит
Denn er ist es überhaupt nicht wert
В его глазах не та искра
In seinen Augen ist nicht dieser Funke
Не с тем хотела ты любовь построить
Nicht mit dem wolltest du die Liebe aufbauen
Ты будешь верить и молчать мне будешь верить и молчать
Du wirst glauben und schweigen, du wirst mir glauben und schweigen
И так по новой на передовую,
Und so von Neuem an die Front,
Прижмись к углу будем кричать
Drück dich in die Ecke, wir werden schreien
Давай так каждый день встречать
Lass uns jeden Tag so begrüßen
Из-за это
Deswegen
Детка ты та
Baby, du bist die Eine
Ты та что меняет вселенную
Du bist die, die das Universum verändert
Меняет сознание
die das Bewusstsein verändert
Ты та что доводит меня
Du bist die, die mich
Евридей до непонимания
jeden Tag ins Unverständnis treibt
Я хочу задержаться надолго в твоём подсознании
Ich will lange in deinem Unterbewusstsein bleiben
Ты моя мания
Du bist meine Manie
Детка ты та
Baby, du bist die Eine
Ты та что меняет вселенную
Du bist die, die das Universum verändert
Меняет сознание
die das Bewusstsein verändert
Ты та что доводит меня
Du bist die, die mich
Евридей до непонимания
jeden Tag ins Unverständnis treibt
Я хочу задержаться надолго в твоём подсознании
Ich will lange in deinem Unterbewusstsein bleiben
Ты моя мания
Du bist meine Manie
Мы с тобою как два материка
Wir sind wie zwei Kontinente
Друг от друга далеки, но не беда
Weit voneinander entfernt, aber das macht nichts
Я тебя по звёздам отыщу
Ich werde dich anhand der Sterne finden
И попутным ветром к тебе приплыву
Und mit günstigem Wind zu dir segeln
Между нами горы реки и моря
Zwischen uns Berge, Flüsse und Meere
Сотни километров и большие города
Hunderte Kilometer und große Städte
Я тебя по звёздам отыщу еее
Ich werde dich anhand der Sterne finden, yeahhh
Ведь Я успел понять, что ты та самая,
Denn ich habe verstanden, dass du die Richtige bist,
Хватит нас мешать судьба упрямая
Hör auf, uns zu stören, stures Schicksal
Замирая пульс, мешает сердцу бить
Der Puls erstirbt, hindert das Herz am Schlagen
Мне не запретит никто тебя любить
Niemand wird mir verbieten, dich zu lieben
Детка ты та
Baby, du bist die Eine
Ты та что меняет вселенную
Du bist die, die das Universum verändert
Меняет сознание
die das Bewusstsein verändert
Ты та что доводит меня
Du bist die, die mich
Евридей до непонимания
jeden Tag ins Unverständnis treibt
Я хочу задержаться надолго в твоём подсознании
Ich will lange in deinem Unterbewusstsein bleiben
Ты моя мания
Du bist meine Manie
Детка ты та
Baby, du bist die Eine
Ты та что меняет вселенную
Du bist die, die das Universum verändert
Меняет сознание
die das Bewusstsein verändert
Ты та что доводит меня
Du bist die, die mich
Евридей до непонимания
jeden Tag ins Unverständnis treibt
Я хочу задержаться надолго в твоём подсознании
Ich will lange in deinem Unterbewusstsein bleiben
Ты моя мания
Du bist meine Manie





Авторы: атаев арслан шамилевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.