MOTELBLVCK - Оставь меня здесь - перевод текста песни на немецкий

Оставь меня здесь - MOTELBLVCKперевод на немецкий




Оставь меня здесь
Lass mich hier
Давай целоваться, будто не знакомы
Lass uns küssen, als ob wir uns nicht kennen
Хочу забыть, что мы два изгоя
Ich will vergessen, dass wir zwei Außenseiter sind
Ещё по одной, в руке горит огонь
Noch einen, in meiner Hand brennt ein Feuer
И всё, что я могу залить, это боль
Und alles, was ich ertränken kann, ist der Schmerz
Оставь меня здесь, оставь меня здесь
Lass mich hier, lass mich hier
Прости меня за то, что такой, какой есть
Verzeih mir, dass ich so bin, wie ich bin
Надоели эти люди, пустые города
Ich habe diese Leute satt, diese leeren Städte
Но это жизнь моя, это жизнь моя
Aber das ist mein Leben, das ist mein Leben
В моей голове не замолкает голос и орёт
In meinem Kopf verstummt eine Stimme nicht und schreit
Не узнаю сам себя с каждым новым днём
Ich erkenne mich selbst mit jedem neuen Tag nicht wieder
Моя жизнь - это роль, а я такой плохой актёр
Mein Leben ist eine Rolle, und ich bin so ein schlechter Schauspieler
Я не сыграю с тобой, я умираю for love
Ich werde nicht mit dir spielen, ich sterbe für die Liebe
Оставь меня здесь, оставь меня здесь
Lass mich hier, lass mich hier
Прости меня за то, что такой, какой есть
Verzeih mir, dass ich so bin, wie ich bin
Надоел эти люди, пустые города
Ich habe diese Leute satt, diese leeren Städte
Но это жизнь моя, это жизнь моя
Aber das ist mein Leben, das ist mein Leben
Я сдам свои чувства в прокат
Ich werde meine Gefühle vermieten
И буду читать боль по чужим губам
Und werde den Schmerz von fremden Lippen lesen
В моих венах вперемешку кровь и алкоголь
In meinen Adern mischen sich Blut und Alkohol
Всё, что я принял, вновь не помогло
Alles, was ich genommen habe, hat wieder nicht geholfen
Но ты вырвала сердце с кровью
Aber du hast mein Herz blutig herausgerissen
Только почему-то тебе больно
Nur warum tut es dir weh?
Да, я понимаю только слёзы
Ja, ich verstehe nur Tränen
Да зачем вообще я создан?
Ja, wozu wurde ich überhaupt erschaffen?
Оставь меня здесь, оставь меня здесь
Lass mich hier, lass mich hier
Прости меня за то, что такой, какой есть
Verzeih mir, dass ich so bin, wie ich bin
Надоели эти люди, пустые города
Ich habe diese Leute satt, diese leeren Städte
Но это жизнь моя, это жизнь моя
Aber das ist mein Leben, das ist mein Leben
Оставь меня здесь
Lass mich hier
Оставь меня здесь
Lass mich hier
Оставь меня здесь
Lass mich hier
Оставь меня здесь
Lass mich hier
Оставь меня здесь, оставь меня здесь
Lass mich hier, lass mich hier
Прости меня за то, что такой, какой есть
Verzeih mir, dass ich so bin, wie ich bin
Надоели эти люди, пустые города
Ich habe diese Leute satt, diese leeren Städte
Это жизнь моя, это жизнь моя
Das ist mein Leben, das ist mein Leben
Оставь меня здесь
Lass mich hier
Оставь меня здесь
Lass mich hier
Оставь меня здесь
Lass mich hier
Оставь меня здесь
Lass mich hier
Оставь меня
Lass mich





Авторы: никонов роман михайлович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.