Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LULLABY (feat. Aviva)
SCHLAFLIED (feat. Aviva)
I'm
here
awake
again
like
sleep's
the
enemy
Ich
bin
wieder
wach,
als
wäre
Schlaf
der
Feind
'Cause
when
I
close
my
eyes,
I
lose
my
mind
in
some
twisted
fantasy
Denn
schließ
ich
die
Augen,
verlier
ich
den
Verstand
in
wirrer
Fantasie
'Cause
I
don't
know
how
to
relax
Weiß
einfach
nicht,
wie
ich
entspannen
soll
I'm
all
tied
up
on
the
tracks
Bin
gefesselt
auf
den
Schienen
hier
And
I
feel
the
pavement
shaking,
breaking
under
me
Spür
das
Beben,
den
Asphalt,
der
unter
mir
zerbirst
So
I
keep
singing
to
myself
Darum
sing
ich
weiter
für
mich
selbst
'Cause
it's
the
only
thing
that
helps
Es
ist
das
Einzige,
was
hilft
wirklich
A
lullaby
nobody
knows
Ein
Schlaflied,
das
niemand
kennt
And
it
goes
Und
es
geht
so
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
la-la
La,
la
la-la
la
la-la
And
it
goes
Und
es
geht
so
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
la-la
La,
la
la-la
la
la-la
I
know
those
hands
will
tighten
Ich
weiß,
diese
Hände
werden
zupacken
Feels
like
I'm
always
fightin'
Fühl
mich,
als
kämpfte
ich
ständig
The
voices
whisper,
"Come
and
pla-a-ay"
Stimmen
flüstern:
"Komm
und
spiel
mit
mi-i-ir"
But
when
the
shadows
talk
and
I
can't
escape
the
omen
Doch
wenn
die
Schatten
reden
und
ich
dem
Omen
nicht
entrinn
It's
haunting
me,
still
stalking
me
Es
verfolgt
mich,
es
hetzt
mich
noch
immer
So
I
keep
singing
to
myself
Darum
sing
ich
weiter
für
mich
selbst
Like
it's
the
only
thing
that
helps
Als
wär's
das
Einzige,
was
hilft
wirklich
A
lullaby
nobody
knows
Ein
Schlaflied,
das
niemand
kennt
And
it
goes
Und
es
geht
so
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
la-la
La,
la
la-la
la
la-la
And
it
goes
Und
es
geht
so
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
la-la
La,
la
la-la
la
la-la
Sometimes,
all
you
need
is
a
little
lullaby
Manchmal
brauchst
du
nur
ein
kleines
Schlaflied
To
lull
you
into
a
deep
slumber
Das
dich
in
tiefen
Schlaf
wiegt
When
you
have
trouble
sleeping
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
And
the
ruckus
of
the
day
is
reverberating
through
your
brain
Und
der
Lärm
des
Tages
durch
dein
Hirn
hallt
Let
this
melody
crawl
into
your
ear
and
make
itself
at
home
Lass
die
Melodie
ins
Ohr
kriechen,
mach
sie
heimisch
And
it
goes
Und
es
geht
so
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
la-la
La,
la
la-la
la
la-la
And
it
goes
Und
es
geht
so
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
La,
la
la-la
la
la-la
La,
la
la-la
la
la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mckenzie Ellis, Aviva Payne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.