Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vincent Cassel
Vincent Cassel
(Kansme3
sawti
t9il?)
(Höre
ich
meine
Stimme
schwer?)
(Kansme3
sawti)
(Ich
höre
meine
Stimme)
Kansme3
sawti
na9ess
Ich
höre
meine
Stimme
leise
Sawti
na9ess
Meine
Stimme
ist
leise
Kansme3
sawti
na9ess
Ich
höre
meine
Stimme
leise
Kansme3
sawti
na9ess
Ich
höre
meine
Stimme
leise
9atlin
kbda
blibari
Sie
töten
die
Leber
mit
Nadeln
Haz
hmi
kol
youm
Trage
meine
Sorgen
jeden
Tag
M9atlin
wst
chouk
o
lfa3i
Kämpfend
inmitten
von
Dornen
und
Vipern
Gharssin
79da
f
Droub
Hass
in
den
Gassen
gepflanzt
Mabghitch
ychof
li
f
3ayni
Ich
will
nicht,
dass
man
mir
in
die
Augen
sieht
Mabghitch
3icha
bl
freine
Ich
will
kein
Leben
mit
Bremse
Mabghitch
ychofli
f
3ayni
Ich
will
nicht,
dass
man
mir
in
die
Augen
sieht
(Kansme3
sawti
t9il?)
(Höre
ich
meine
Stimme
schwer?)
9atlin
kbda
blibari
Sie
töten
die
Leber
mit
Nadeln
Haz
hmi
kol
youm
Trage
meine
Sorgen
jeden
Tag
M9atlin
wst
chouk
o
lfa3i
Kämpfend
inmitten
von
Dornen
und
Vipern
Gharssin
79da
f
Droub
Hass
in
den
Gassen
gepflanzt
Mabghitch
ychof
li
f
3ayni
Ich
will
nicht,
dass
man
mir
in
die
Augen
sieht
Mabghitch
3icha
bl
freine
Ich
will
kein
Leben
mit
Bremse
Mabghitch
ychofli
f
3ayni
Ich
will
nicht,
dass
man
mir
in
die
Augen
sieht
Kansouviha
ana
fa9ess
Ich
rette
es,
während
ich
wütend
bin
Kan2emen
fihom
o
ykfroni
Ich
glaube
an
sie
und
sie
lassen
mich
den
Glauben
verlieren
Sekhti
3lia
Bna9es
Dein
Zorn
auf
mich?
Den
brauche
ich
nicht
Makrhoch
7ofra
w
ydf3oni
Sie
wünschten
sich
ein
Loch
und
würden
mich
hineinstoßen
M9awed
wnta
na9ess
Ich
bin
krass
und
du
bist
schwach
Wakha
f
9bri
maydfonnich
Selbst
in
meinem
Grab
werden
sie
mich
nicht
begraben
Sekhti
3lia
bna9es
Dein
Zorn
auf
mich?
Den
brauche
ich
nicht
Ghi
sekhti
3lia
bna9es
Nur
dein
Zorn
auf
mich?
Den
brauche
ich
nicht
Zidlia
sowti
Mach
meine
Stimme
lauter
Zahia
f
7oumti
Es
ist
lebhaft
in
meiner
Nachbarschaft
Dahkin
wakha
que
du
mal
Wir
lachen,
auch
wenn
nur
Schlechtes
geschieht
Zidi
ghowti
Schrei
lauter
(zu
ihr
gesagt)
Tl3i
w
sowty
Komm
hoch
und
schrei
(zu
ihr
gesagt)
3yt
mn
bladi
jen
ai
mare
Ich
bin
müde
von
meinem
Land,
ich
hab's
satt
Haineux
m
mfondi
Der
Hasser
ist
tief
verwurzelt
79da
f
codi
Hass
in
meinem
Code
Mrchoma
f
l7mi
bhal
limara
Tätowiert
auf
meiner
Haut
wie
ein
Mal
Zidi
kobi
Gieß
mehr
ein
(zu
ihr
gesagt)
Couplet
f
goblet
Ein
Vers
im
Becher
Haineux
mni
kaydwi
meak
7edri
3aynk
Hasser,
wenn
er
mit
dir
spricht,
senk
deinen
Blick
(zu
ihr
gesagt)
Sf
sokti
o
sm3i
lia
Okay,
sei
still
und
hör
mir
zu
(zu
ihr
gesagt)
9atlin
chella
w
ga3ma
myet
Viele
getötet
und
gar
nicht
tot
Mima
w
khawti
sm7o
lia
Mama
und
meine
Brüder,
verzeiht
mir
Zido
tiriw
dayrin
bia
tachma
d
lfrada
Schießt
weiter,
um
mich
herum
ist
das
Zeichen
des
Teams/der
Einsamkeit
For
the
team
afana
3lia
Für
das
Team,
scheiß
auf
mich
Msnana
tal
fala7
olkitchen
tgheni
li
Von
Msnana
bis
Fala7,
und
die
Küche
singt
für
mich
F'droub
li
bkawni
ch7al
mn
kia
In
den
Gassen,
die
mich
so
oft
zum
Weinen
brachten
Sf
gha
foutni
Okay,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
Kola
lila
kankmi
Jede
Nacht
rauche
ich
Kola
lila
kanbou5
a
rassi
3yt
o
baghi
ghi
nkhwi
Jede
Nacht
beneble
ich
mich,
mein
Kopf
ist
müde
und
ich
will
nur
alles
rauslassen
Kola
kia
nzid
ster
kfroni
ya
mimti
gha
zidi
d3i
Mit
jeder
Wunde
füge
ich
eine
Zeile
hinzu,
sie
ließen
mich
den
Glauben
verlieren,
oh
Mama,
bete
einfach
weiter
Machi
bohdi
kanfenni
Ich
bin
nicht
allein,
der
so
durchdreht
Hazzin
lblacka
f
stora
katghni
Wir
halten
das
Banner
in
singenden
Zeilen
hoch
Afana
que
la
haine
bohda
tmtlni
Scheiß
drauf,
nur
der
Hass
allein
repräsentiert
mich
Wana
kounima
dhyati
Und
ich,
das
ist
die
Essenz
meines
Lebens
Sata
katbghi
Das
Mädchen
liebt
Mn
ghiri
glbha
wagf
f
3eynha
kan
bri
Außer
mir,
ihr
Herz
steht
still,
in
ihren
Augen
scheine
ich
Makrehtch
nchofha
b
3eynha
Ich
wünschte,
ich
könnte
sie
mit
ihren
eigenen
Augen
sehen
Rassi
kaybghi
Mein
Kopf
will
Tassa
kola
lila
Einen
Becher
jede
Nacht
Fl
cabano
haineux
pila
Im
Cabano,
der
Hasser
stapelweise
Kol
nhar
ken
Jeden
Tag
geht
es
so
T9adali
sawti
f
MIRA
khwito
Meine
Stimme
endete
in
MIRA,
ich
habe
sie
aufgebraucht
T9adali
jehdi
wl79da
katbossni
Meine
Kraft
ist
zu
Ende,
und
der
Hass
küsst
mich
Couplet
ra
bhalha
deja
7wito
Einen
Vers
wie
diesen
habe
ich
schon
gefickt
Ch7al
mn
klma
ba9a
ldaba
katbourchni
Wie
viele
Worte
verfolgen
mich
bis
heute
Makrehtch
kon
rj3oni
gha
chi
yamat
Ich
wünschte,
sie
würden
mich
nur
einige
Tage
zurückversetzen
Nssfi
chi
3chra
bghat
db
ghi
douz
fik
Um
mit
einigen
abzurechnen,
die
jetzt
nur
durch
dich
hindurch
wollen
ACAB
khal9in
laman
ACAB,
die
Sicherheit
schaffen
Killi
l9wada
lgrabez
l9roda
na9is
wa7d
jouj
na9iss
lafat
Fickt
euch,
ihr
Mistkerle,
ihr
Affen,
es
fehlen
einer,
zwei,
es
fehlen
Tausende
M9atlin
bla
ta
chi
Jinssia
Kämpfend
ohne
irgendeine
Nationalität
T7ti
stora
ostora
Ga3ma
n3ale9
wakha
ytb3oni
dtiat
Unter
den
Zeilen
eine
Legende,
ich
hänge
mich
nicht
auf,
selbst
wenn
die
Blutschulden
mich
verfolgen
T7ti
stora
ostora
kantassi
wkan7ewi
fihom
fo9
cih
Unter
den
Zeilen
eine
Legende,
ich
trinke
und
ficke
sie
auf
dem
Beat
T7ti
stora
ostora
hainoiste
fjelda
f
dem
o
smia
Unter
den
Zeilen
eine
Legende,
ein
"Hasserist"
in
Haut,
Blut
und
Namen
(Kansme3
sawti
t9il?)
(Höre
ich
meine
Stimme
schwer?)
9atlin
kbda
blibari
Sie
töten
die
Leber
mit
Nadeln
Haz
hmi
kol
youm
Trage
meine
Sorgen
jeden
Tag
M9atlin
wst
chouk
o
lfa3i
Kämpfend
inmitten
von
Dornen
und
Vipern
Gharssin
79da
f
Droub
Hass
in
den
Gassen
gepflanzt
Mabghitch
ychof
li
f
3ayni
Ich
will
nicht,
dass
man
mir
in
die
Augen
sieht
Mabghitch
3icha
bl
freine
Ich
will
kein
Leben
mit
Bremse
Mabghitch
ychofli
f
3ayni
Ich
will
nicht,
dass
man
mir
in
die
Augen
sieht
Baghi
3icha
bla
freine
Ich
will
ein
Leben
ohne
Bremse
9atlin
kbda
blibari
Sie
töten
die
Leber
mit
Nadeln
Haz
hmi
kol
youm
Trage
meine
Sorgen
jeden
Tag
M9atlin
wst
chouk
o
lfa3i
Kämpfend
inmitten
von
Dornen
und
Vipern
Gharssin
79da
f
Droub
Hass
in
den
Gassen
gepflanzt
Mabghitch
ychof
li
f
3ayni
Ich
will
nicht,
dass
man
mir
in
die
Augen
sieht
Mabghitch
3icha
bl
freine
Ich
will
kein
Leben
mit
Bremse
Mabghitch
ychofli
f
3ayni
Ich
will
nicht,
dass
man
mir
in
die
Augen
sieht
Baghi
3icha
bla
freine
Ich
will
ein
Leben
ohne
Bremse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moul Doow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.