Текст и перевод песни MPB-4 & Quarteto em Cy - Guararapes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saber
se
contaram
nossa
história
certo
Do
you
know
if
they
tell
our
story
right?
Vamos
rever
o
que
existe
do
nosso
passado
We
should
review
what
exists
from
our
past
Devemos
conhecer
nossos
heróis
de
perto
We
must
know
our
heroes
up
close
Tentando
consertar
o
que
aprendeu-se
errado
Trying
to
fix
what
was
wrongly
learned
Quem
foi
o
herói
que
era
grande
guerreiro
Who
was
the
hero
who
was
a
great
warrior?
Foi
quem
sonhava
ter
fama
e
dinheiro
He
was
the
one
who
dreamed
of
fame
and
money
Quem
foi
o
herói
que
era
grande
guerreiro
Who
was
the
hero
who
was
a
great
warrior?
Foi
quem
sonhava
ter
fama
e
dinheiro
He
was
the
one
who
dreamed
of
fame
and
money
Talvez
alguém
não
se
aceite
outra
versão
dos
fatos
Maybe
someone
doesn't
accept
another
version
of
the
facts
A
fantasia
é
a
mordaça
da
realidade
Fantasy
is
the
gag
of
reality
Os
ídolos
de
barro
para
os
insensatos
Clay
idols
for
the
fools
E
aos
verdadeiros
homens,
homens
de
verdade
And
to
the
real
men,
men
of
truth
Quem
foi
o
herói
que
era
fidalgo
e
nobre
Who
was
the
hero
who
was
noble
and
noble?
Foi
um
varão
de
uma
rabeira
pobre
He
was
a
man
of
poor
means
Quem
foi
o
herói
que
era
fidalgo
e
nobre
Who
was
the
hero
who
was
noble
and
noble?
Foi
um
varão
de
uma
rabeira
pobre
He
was
a
man
of
poor
means
O
rei,
o
herói,
o
santo,
o
assassino
e
o
mártir
The
king,
the
hero,
the
saint,
the
murderer,
and
the
martyr
Foram
bem
como
nós
em
decadência
ou
glória
Were
just
like
us,
in
decay
or
glory
Da
história
foram
eles
que
fizeram
parte
They
were
part
of
history
Feito
amanhã
seremos
nós
parte
da
história
Like
tomorrow
we
will
be
part
of
history
Quem
foi
o
herói
que
libertou
o
homem
Who
was
the
hero
who
freed
man?
Foi
quem
lutou
para
não
passar
mais
fome
He
was
the
one
who
fought
so
as
not
to
go
hungry
anymore
Quem
foi
o
Herói
que
libertou
o
homem
Who
was
the
Hero
who
freed
man?
Foi
quem
lutou
para
não
passar
mais
fome
It
was
the
one
who
fought
so
as
not
to
go
hungry
anymore
Vamos
saber
se
contaram
nossa
história
certo
Let's
find
out
if
they
told
our
story
right
(Nossa
história
certo,
nossa
história
certo)
(Our
story
right,
our
story
right)
Quem
foi
o
herói
que
era
grande
guerreiro
Who
was
the
hero
who
was
a
great
warrior
(Era
grande
guerreiro,
era
grande
guerreiro)
(Was
a
great
warrior,
was
a
great
warrior)
O
rei,
o
herói,
o
santo,
o
assassino
e
o
mártir
The
king,
the
hero,
the
saint,
the
murderer,
and
the
martyr
(O
assassino
e
o
mártir,
o
assassino
e
o
mártir)
(The
murderer
and
the
martyr,
the
murderer
and
the
martyr)
Da
história
foram
eles
que
fizeram
parte
They
were
part
of
the
story
(Que
fizeram
parte,
que
fizeram
parte)
(Who
were
part,
who
were
part)
Feito
amanhã
seremos
nós
parte
da
história
Like
tomorrow
we
will
be
part
of
history
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorival Tostes Caymmi, Paulo Cesar Pinheiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.