MPB4 feat. Roupa Nova - Janela De Apartamento - перевод текста песни на немецкий

Janela De Apartamento - Roupa Nova , MPB-4 перевод на немецкий




Janela De Apartamento
Wohnungsfenster
O homem entrando calorento afrouxando o colarinho
Der Mann kommt verschwitzt herein und lockert seinen Kragen,
A mulher vem de dentro um abraço, um beijinho
Die Frau kommt von drinnen, eine Umarmung, ein Küsschen.
Janela de apartamento
Wohnungsfenster,
Parece história em quadrinhos
Es wirkt wie ein Comic.
naquela um cachorrinho acho que fica sozinho
Dort in jenem ein kleiner Hund, ich glaube, er bleibt allein,
A maior parte do tempo
Die meiste Zeit.
Do lado mora um velhinho que nunca recebe gente
Nebenan wohnt ein alter Mann, der nie Besuch bekommt,
Acho que vive somente pra cuidar dos passarinhos
Ich glaube, er lebt nur, um sich um seine Vögel zu kümmern.
O jantar está saindo
Das Abendessen wird gerade zubereitet,
Ali naquele do centro
Dort in der Mitte,
Todos comendo, assistindo a novela do momento
Alle essen und schauen die aktuelle Seifenoper.
Em cima do cachorrinho vagou um pouco tempo
Oben bei dem kleinen Hund ist vor kurzem eine Wohnung frei geworden,
Ali morava um brotinho que pra todos os vizinhos
Dort wohnte ein hübsches Mädchen, das für alle Nachbarn,
Era um acontecimento
Ein Ereignis war.
Saudades daquele tempo
Ich vermisse diese Zeit,
Aluga-se apartamento
Wohnung zu vermieten.
O homem do colarinho
Der Mann mit dem Kragen
Foi na janela um momento
Ging kurz ans Fenster,
A mulher foi pra dentro
Die Frau ging nach drinnen,
O casal tem um filhinho
Das Paar hat ein kleines Kind.
E o velhote sonolento
Und der schläfrige alte Mann,
Que dorme com os passarinhos
Der mit den Vögeln schläft,
Fecha a cortina um pouquinho
Zieht die Vorhänge ein wenig zu,
Tira a gaiola do vento, apaga a luz do aposento
Nimmt den Käfig aus dem Wind, schaltet das Licht im Zimmer aus.
Em cima do cachorrinho vagou um pouco tempo
Oben bei dem kleinen Hund ist vor kurzem eine Wohnung frei geworden,
Ali morava um brotinho que pra todos os vizinhos
Dort wohnte ein hübsches Mädchen, das für alle Nachbarn,
Era um acontecimento
Ein Ereignis war.
Saudades daquele tempo
Ich vermisse diese Zeit,
Aluga-se apartamento
Wohnung zu vermieten.
O homem do colarinho
Der Mann mit dem Kragen
Foi na janela um momento
Ging kurz ans Fenster,
A mulher foi pra dentro
Die Frau ging nach drinnen,
O casal tem um filhinho
Das Paar hat ein kleines Kind.
E o velhote sonolento
Und der schläfrige alte Mann,
Que dorme com os passarinhos
Der mit den Vögeln schläft,
Fecha a cortina um pouquinho
Zieht die Vorhänge ein wenig zu,
Tira a gaiola do vento, apaga a luz do aposento
Nimmt den Käfig aus dem Wind, schaltet das Licht im Zimmer aus.





Авторы: Renato Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.