Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Quem Merece Amor - Ao Vivo
Für die, die Liebe verdienen - Live
Te
perturba
esse
amor?
Stört
dich
diese
Liebe?
Amor
de
juventude
Liebe
der
Jugend
Meu
amor
é
amor
de
virtude
Meine
Liebe
ist
eine
Tugend
Te
perturba
esse
amor?
Stört
dich
diese
Liebe?
Sem
máscaras
por
trás
Ohne
Masken
dahinter
Meu
amor
é
uma
arte
de
paz
Meine
Liebe
ist
eine
Kunst
des
Friedens
Te
perturba
esse
amor?
Stört
dich
diese
Liebe?
Amor
de
humanidade
Liebe
der
Menschlichkeit
Meu
amor
é
amor
de
verdade
Meine
Liebe
ist
wahre
Liebe
Te
perturba
esse
amor?
Stört
dich
diese
Liebe?
Com
todos
ao
redor
Mit
allen
ringsumher
Meu
amor
é
uma
arte
maior
Meine
Liebe
ist
eine
höhere
Kunst
Meu
amor,
minha
prenda
encantada
Meine
Liebe,
meine
verzauberte
Gabe
Minha
eterna
morada
Meine
ewige
Wohnstätte
Meu
espaço
sem
fim
Mein
endloser
Raum
Meu
amor
não
aceita
fronteira
Meine
Liebe
akzeptiert
keine
Grenze
Como
a
primavera
Wie
der
Frühling
Não
escolhe
jardim
Wählt
sie
keinen
Garten
Meu
amor,
não
é
amor
de
mercado
Meine
Liebe
ist
keine
Liebe
des
Marktes
Esse
amor
tão
sangrado
Diese
aufopferungsvolle
Liebe
Não
se
tem
pra
lucrar
Hat
man
nicht,
um
Profit
zu
machen
Meu
amor
é
tudo
quanto
tenho
Meine
Liebe
ist
alles,
was
ich
habe
E
se
eu
vendo
ou
empenho
Und
wenn
ich
sie
verkaufe
oder
verpfände
Para
que
respirar?
Wozu
dann
atmen?
Te
molesta
mi
amor?
Stört
dich
meine
Liebe?
Mi
amor
de
juventud
Meine
Liebe
der
Jugend
Y
mi
amor
es
un
arte
en
virtud
Und
meine
Liebe
ist
eine
kunstvolle
Tugend
Te
molesta
mi
amor?
Stört
dich
meine
Liebe?
Mi
amor
sin
antifaz
Meine
Liebe
ohne
Maske
Y
mi
amor
es
un
arte
de
paz
Und
meine
Liebe
ist
eine
Kunst
des
Friedens
Te
molesta
mi
amor?
Stört
dich
meine
Liebe?
Mi
amor
de
humanidad
Meine
Liebe
der
Menschlichkeit
Y
mi
amor
es
un
arte
en
su
edad
Und
meine
Liebe
ist
eine
Kunst
ihrer
Zeit
Te
molesta
mi
amor?
Stört
dich
meine
Liebe?
Mi
amor
de
surtidor
Meine
sprudelnde
Liebe
Y
mi
amor
es
un
arte
mayor
Und
meine
Liebe
ist
eine
höhere
Kunst
Meu
amor,
alivia
e
acalma
Meine
Liebe,
lindert
und
beruhigt
É
o
remédio
da
alma
Ist
das
Heilmittel
der
Seele
Pra
quem
quer
se
curar
Für
den,
der
heilen
will
Meu
amor
é
humilde,
é
singelo
Meine
Liebe
ist
bescheiden,
ist
einfach
E
o
destino
mais
belo
Und
die
schönste
Bestimmung
É
torná-lo
maior
Ist,
sie
größer
zu
machen
Meu
amor,
o
mais
apaixonado
Meine
Liebe,
die
leidenschaftlichste
Pelo
injustiçado
Für
den
zu
Unrecht
Behandelten
Pelo
mais
sofredor
Für
den
am
meisten
Leidenden
Meu
amor
abre
o
peito
pra
morte
Meine
Liebe
öffnet
die
Brust
dem
Tod
E
se
entrega
pra
sorte
Und
ergibt
sich
dem
Schicksal
Por
um
tempo
melhor
Für
eine
bessere
Zeit
Meu
amor,
esse
amor
destemido
Meine
Liebe,
diese
furchtlose
Liebe
Arde
em
fogo
infinito
Brennt
in
unendlichem
Feuer
Por
quem
merece
amor
Für
den,
der
Liebe
verdient
Lalaiá,
Lalaialá
Lalaiá,
Lalaialá
Lalaiá,
Lalaialá
Lalaiá,
Lalaialá
Lalaiá,
Lalaiá,
laiá,
laiá
Lalaiá,
Lalaiá,
laiá,
laiá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.