Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天機 (Live)
Himmlisches Geheimnis (Live)
不是英雄卻被迫英勇
不願衝動忍不住心動
Kein
Held,
doch
gezwungen,
heldenhaft
zu
sein.
Will
nicht
impulsiv
sein,
doch
mein
Herz
schlägt
für
dich
unaufhaltsam.
天機說好不可洩漏
是天命的託付
你我邂逅
Das
himmlische
Geheimnis
darf
nicht
enthüllt
werden,
sagt
man.
Es
ist
die
Fügung
des
Schicksals,
dass
wir
uns
begegnet
sind.
墨色淡天色濃
群魔亂舞在爭奪
Die
Tinte
verblasst,
der
Himmel
wird
dunkel.
Dämonenhorden
tanzen
wild
im
Kampf.
為了你我帶種
敲響危機的喪鐘
Für
dich
habe
ich
Mut.
Läute
die
Totenglocke
der
Gefahr.
我有你你有我
富春山居的美夢
Ich
habe
dich,
du
hast
mich.
Der
schöne
Traum
vom
Leben
in
den
Fuchun-Bergen.
搏命演出
你的未來
敢不敢給我
Ich
setze
mein
Leben
aufs
Spiel.
Deine
Zukunft,
traust
du
dich,
sie
mir
zu
geben?
我們天生一對
天命欽點
Wir
sind
füreinander
bestimmt,
vom
Schicksal
auserwählt.
天機並不是天譴
是天賜奇緣
Das
himmlische
Geheimnis
ist
keine
Strafe
des
Himmels,
es
ist
eine
wundervolle,
vom
Himmel
geschenkte
Fügung.
直到天上長眼
天下無賊
Bis
der
Himmel
Augen
hat
(Wacht
hält),
bis
es
keine
Diebe
mehr
auf
der
Welt
gibt.
天機已經天註定
愛上你的我
天生為你奉獻
Das
himmlische
Geheimnis
ist
bereits
vom
Himmel
vorbestimmt.
Ich,
der
sich
in
dich
verliebt
hat,
bin
geboren,
um
mich
dir
hinzugeben.
有尋寶圖圖卻沒準過
有殺身禍我卻沒怕過
Hatte
Schatzkarten,
doch
die
Karten
waren
nie
genau.
Stand
Todesgefahr
gegenüber,
doch
ich
hatte
nie
Angst.
驍勇善戰直覺帶頭
你淚光的勇敢
照亮絕望
Tapfer
und
kampferprobt,
die
Intuition
führt.
Dein
mutiger
Blick
durch
Tränen
erhellt
die
Verzweiflung.
墨色淡天色濃
群魔亂舞在爭奪
Die
Tinte
verblasst,
der
Himmel
wird
dunkel.
Dämonenhorden
tanzen
wild
im
Kampf.
為了你我帶種
敲響危機的喪鐘
Für
dich
habe
ich
Mut.
Läute
die
Totenglocke
der
Gefahr.
我有你你有我
富春山居的美夢
Ich
habe
dich,
du
hast
mich.
Der
schöne
Traum
vom
Leben
in
den
Fuchun-Bergen.
搏命演出
你的未來
敢不敢給我
Ich
setze
mein
Leben
aufs
Spiel.
Deine
Zukunft,
traust
du
dich,
sie
mir
zu
geben?
我們天生一對
天命欽點
Wir
sind
füreinander
bestimmt,
vom
Schicksal
auserwählt.
天機並不是天譴
是天賜奇緣
Das
himmlische
Geheimnis
ist
keine
Strafe
des
Himmels,
es
ist
eine
wundervolle,
vom
Himmel
geschenkte
Fügung.
直到天上長眼
天下無賊
Bis
der
Himmel
Augen
hat
(Wacht
hält),
bis
es
keine
Diebe
mehr
auf
der
Welt
gibt.
天機已經天註定
愛上你的我
天生為你奉獻
Das
himmlische
Geheimnis
ist
bereits
vom
Himmel
vorbestimmt.
Ich,
der
sich
in
dich
verliebt
hat,
bin
geboren,
um
mich
dir
hinzugeben.
我們天生一對
天命欽點
Wir
sind
füreinander
bestimmt,
vom
Schicksal
auserwählt.
天機並不是天譴
是天賜奇緣
Das
himmlische
Geheimnis
ist
keine
Strafe
des
Himmels,
es
ist
eine
wundervolle,
vom
Himmel
geschenkte
Fügung.
直到天上長眼
天下無賊
Bis
der
Himmel
Augen
hat
(Wacht
hält),
bis
es
keine
Diebe
mehr
auf
der
Welt
gibt.
天機已經天註定
愛上你的我
Das
himmlische
Geheimnis
ist
bereits
vom
Himmel
vorbestimmt.
Ich,
der
sich
in
dich
verliebt
hat.
喔
(墨色淡天色濃
群魔亂舞在爭奪)
Oh
(Die
Tinte
verblasst,
der
Himmel
wird
dunkel.
Dämonenhorden
tanzen
wild
im
Kampf)
喔
(為了你我帶種
敲響危機的喪鐘)
Oh
(Für
dich
habe
ich
Mut.
Läute
die
Totenglocke
der
Gefahr)
喔
(我有你你有我
富春山居的美夢)
Oh
(Ich
habe
dich,
du
hast
mich.
Der
schöne
Traum
vom
Leben
in
den
Fuchun-Bergen)
喔
天機已經天註定
愛上你的我
Oh,
das
himmlische
Geheimnis
ist
bereits
vom
Himmel
vorbestimmt.
Ich,
der
sich
in
dich
verliebt
hat.
我們天生一對
天命欽點
Wir
sind
füreinander
bestimmt,
vom
Schicksal
auserwählt.
天機並不是天譴
是天賜奇緣
Das
himmlische
Geheimnis
ist
keine
Strafe
des
Himmels,
es
ist
eine
wundervolle,
vom
Himmel
geschenkte
Fügung.
直到天上長眼
天下無賊
Bis
der
Himmel
Augen
hat
(Wacht
hält),
bis
es
keine
Diebe
mehr
auf
der
Welt
gibt.
天機已經天註定
愛上你的我
天生為你奉獻
Das
himmlische
Geheimnis
ist
bereits
vom
Himmel
vorbestimmt.
Ich,
der
sich
in
dich
verliebt
hat,
bin
geboren,
um
mich
dir
hinzugeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gou Gou, A-xin, Ting Ting
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.