Ich kämpfe am Rande des Schwarzen Lochs ums Überleben wie ein Hase
不堪一擊但我雙腳依然狂野的僵持
Zerbrechlich, aber meine Füße halten immer noch wild stand
有没有人聽見我
Hört mich irgendjemand?
掏心掏肺掏出了血淋淋的執著
Habe mein Herz und meine Seele ausgeschüttet, enthüllte blutige Beharrlichkeit
寂寞的重力場快要把我活剝生吃
Das Gravitationsfeld der Einsamkeit droht mich bei lebendigem Leibe zu verschlingen
黑夜放射刺耳的冷眼的無法逃避的
Die Nacht strahlt die schrille, kaltschnäuzige, unausweichliche
窒息的現實
erstickende Realität aus
我雙眼染上血红
Meine Augen färben sich blutrot
啃食掉耳朵也啃食掉我的脆弱
Zernagt meine Ohren und zernagt auch meine Zerbrechlichkeit
I see the rainbows in the air
Ich sehe die Regenbogen in der Luft
When all the shadows fade away
Wenn alle Schatten verschwinden
总会有那么一天
Es wird eines Tages so weit sein
当我脱下了黑夜
Wenn ich die Nacht abgelegt habe
蜕变成彩虹的瞬间
Im Moment der Verwandlung in einen Regenbogen
在黑洞之后 变成彩虹
Nach dem Schwarzen Loch, zum Regenbogen werden
在绚烂之后 感谢伤口
Nach dem Glanz, den Wunden danken
在寂寞之后 变成彩虹
Nach der Einsamkeit, zum Regenbogen werden
在幸福之后 感谢伤口
Nach dem Glück, den Wunden danken
有天会有人真心爱上我灵魂的真挚
Eines Tages wird jemand aufrichtig die Wahrhaftigkeit meiner Seele lieben
有天会有人温柔拥抱我残缺的真实
Eines Tages wird jemand sanft meine unvollkommene Wahrheit umarmen
我们牵手漫步在得来不易的灿烂
Wir gehen Hand in Hand durch den schwer errungenen Glanz
偶尔想起过去就潇洒的回头笑看
Wenn wir uns gelegentlich an die Vergangenheit erinnern, blicken wir lässig lächelnd zurück
I see the rainbows in the air
Ich sehe die Regenbogen in der Luft
When all the shadows fade away
Wenn alle Schatten verschwinden
总会有那么一天
Es wird eines Tages so weit sein
当我脱下了黑夜
Wenn ich die Nacht abgelegt habe
蜕变成彩虹的瞬间
Im Moment der Verwandlung in einen Regenbogen
在黑洞之后 变成彩虹
Nach dem Schwarzen Loch, zum Regenbogen werden
在绚烂之后 感谢伤口
Nach dem Glanz, den Wunden danken
在寂寞之后 变成彩虹
Nach der Einsamkeit, zum Regenbogen werden
在幸福之后 感谢伤口
Nach dem Glück, den Wunden danken
在黑洞之中 茁壮彩虹
Im Schwarzen Loch den Regenbogen gedeihen lassen
在绚烂之中 埋葬伤口
Im Glanz die Wunden begraben
在黑洞之后 变成彩虹
Nach dem Schwarzen Loch, zum Regenbogen werden
在绚烂之后 感谢伤口
Nach dem Glanz, den Wunden danken
在寂寞之后 变成彩虹
Nach der Einsamkeit, zum Regenbogen werden
在幸福之后 感谢伤口
Nach dem Glück, den Wunden danken
感谢 Jieyin 雅雅 提供歌词 感谢 陈不油 提供动态歌词 感谢 雅雅 修正歌词
Dank an Jieyin, Yaya für die Bereitstellung des Textes. Dank an Chen Buyou für die Bereitstellung des dynamischen Textes. Dank an Yaya für die Korrektur des Textes
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.