Текст и перевод песни MP魔幻力量 - 彩虹黑洞【LIVE FROM MP魔幻力量[我們的主場]演唱會】
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彩虹黑洞【LIVE FROM MP魔幻力量[我們的主場]演唱會】
Rainbow Black Hole [LIVE FROM MP Symphony of Magic [Our Home Court] Concert]
我在黑洞邊緣垂死掙扎像隻兔子
I'm
at
the
edge
of
a
black
hole,
dying
like
a
rabbit
不堪一擊但我雙腳依然狂野的僵持
Vulnerable,
but
my
feet
are
still
holding
on
wildly
有沒有人聽見我
Does
anyone
hear
me?
掏心掏肺掏出了血淋淋的執著
Digging
my
heart
and
lungs
out,
revealing
my
bloody
determination
寂寞的重力場快要把我活剝生吃
The
gravity
of
loneliness
is
almost
tearing
me
limb
from
limb
黑夜放射刺耳的冷眼的無法逃離的窒息的現實
The
night
is
emitting
a
piercing,
cold
stare,
suffocating
me
with
inescapable
reality
我雙眼染上血紅
My
eyes
turn
bloodshot
啃食掉耳朵也啃食掉我的脆弱
Devouring
my
ears
and
my
vulnerability
I
see
the
rainbows
in
the
air
I
see
the
rainbows
in
the
air
When
all
the
shadows
fade
away
When
all
the
shadows
fade
away
總會有那麼一天
There
will
come
a
day
當我脫下了黑夜
When
I
shed
my
darkness
蛻變成彩虹的瞬間
The
moment
I'm
reborn
as
a
rainbow
在黑洞之後
變成彩虹
After
the
black
hole,
I'll
become
a
rainbow
在絢爛之後
感謝傷口
After
the
brilliance,
I'll
embrace
my
wounds
在寂寞之後
變成彩虹
After
the
loneliness,
I'll
become
a
rainbow
在幸福之後
感謝傷口
After
happiness,
I'll
embrace
my
wounds
有天會有人真心愛上我靈魂的真摯
Someday,
someone
will
truly
love
the
sincerity
of
my
soul
有天會有人溫柔擁抱我殘缺的真實
Someday,
someone
will
gently
embrace
my
damaged
authenticity
我們牽手漫步在得來不易的燦爛
We'll
stroll
hand
in
hand
through
our
hard-earned
brilliance
偶爾想起過去就瀟灑的回頭笑看
Occasionally
recalling
the
past
with
a
playful
smile
I
see
the
rainbows
in
the
air
I
see
the
rainbows
in
the
air
When
all
the
shadows
fade
away
When
all
the
shadows
fade
away
總會有那麼一天
There
will
come
a
day
當我脫下了黑夜
When
I
shed
my
darkness
蛻變成彩虹的瞬間
The
moment
I'm
reborn
as
a
rainbow
在黑洞之後
變成彩虹
After
the
black
hole,
I'll
become
a
rainbow
在絢爛之後
感謝傷口
After
the
brilliance,
I'll
embrace
my
wounds
在寂寞之後
變成彩虹
After
the
loneliness,
I'll
become
a
rainbow
在幸福之後
感謝傷口
After
happiness,
I'll
embrace
my
wounds
在黑洞之中
茁壯彩虹
Within
the
black
hole,
a
rainbow
flourishes
在絢爛之中
埋葬傷口
Amidst
the
brilliance,
wounds
are
buried
在黑洞之後
變成彩虹
After
the
black
hole,
I'll
become
a
rainbow
在絢爛之後
感謝傷口
After
the
brilliance,
I'll
embrace
my
wounds
在寂寞之後
變成彩虹
After
the
loneliness,
I'll
become
a
rainbow
在幸福之後
感謝傷口
After
happiness,
I'll
embrace
my
wounds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.