Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忙碌超人
Beschäftigter Supermann
你又在忙什麼
你又在趕什麼
Was
machst
du
schon
wieder?
Wohin
eilst
du
schon
wieder?
時間永遠不夠用
Die
Zeit
reicht
nie.
Maybe
just
take
it
easy
Maybe
nimm's
einfach
locker.
Just
take
it
easy
Nimm's
einfach
locker.
Ma
de
Ma
de
你又急著去哪邊
Verdammt,
verdammt,
wohin
eilst
du
schon
wieder?
話都還沒說完人就不見
Kaum
angefangen
zu
reden,
bist
du
schon
weg.
你還真的是一刻不得閒
Du
hast
wirklich
keine
freie
Minute.
又是哪個單位需要支援
Welche
Abteilung
braucht
schon
wieder
Unterstützung?
Ma
de
我覺得你好面熟
Verdammt,
ich
finde,
du
kommst
mir
bekannt
vor.
你該不會是那個
Du
bist
doch
nicht
etwa...?
沒錯
就是我busy
man
Genau,
das
bin
ich,
Busy
Man.
我的任務就是拯救世界
Meine
Mission
ist
es,
die
Welt
zu
retten.
我下午四點要開會
Ich
habe
um
vier
Uhr
nachmittags
eine
Besprechung.
六點還要跟客戶見面
Um
sechs
muss
ich
noch
Kunden
treffen.
三支手機加起來
Drei
Handys
zusammen,
要回call三十通未接來電
muss
ich
dreißig
verpasste
Anrufe
zurückrufen.
大家都佩服我的體力
Alle
bewundern
meine
Ausdauer.
為了生活我也是不得已
Fürs
Leben
muss
ich
das
wohl
tun.
誰叫我是Busy
Man
Tja,
ich
bin
halt
Busy
Man.
翻成中文要怎麼唸
Wie
übersetzt
man
das
ins
Chinesische?
忙碌超人
Beschäftigter
Supermann.
什麼叫做超人
Was
bedeutet
Supermann?
就是超級賣力的人
Das
ist
jemand,
der
sich
super
anstrengt.
忙起來可是六親不認
Wenn
ich
beschäftigt
bin,
nehme
ich
auf
niemanden
Rücksicht.
我的評價只有一句"你好神"
Meine
Bewertung
ist
nur
ein
Satz:
"Du
bist
unglaublich!"
Oh
Oh
神人覺得累了
Oh
Oh,
der
Supermensch
ist
müde
geworden.
Oh
Oh
又有任務等我完成
Oh
Oh,
schon
wieder
wartet
eine
Aufgabe
darauf,
von
mir
erledigt
zu
werden.
每天忙著救人
Jeden
Tag
damit
beschäftigt,
Leute
zu
retten.
其實我只想要一個平凡的身分
Eigentlich
will
ich
nur
ein
normales
Leben.
最近突然發現
Kürzlich
habe
ich
plötzlich
entdeckt,
我不是唯一的Busy
Man
dass
ich
nicht
der
einzige
Busy
Man
bin.
從幼稚園到成年
這種人越來越普遍
Vom
Kindergarten
bis
zum
Erwachsenenalter
werden
solche
Leute
immer
häufiger.
媽媽說要贏在起跑點
Mama
sagt,
man
muss
am
Startpunkt
gewinnen.
能補就是福再多補一點點
Nachhilfe
ist
ein
Segen,
also
noch
ein
bisschen
mehr
Nachhilfe.
從小補到大都還不是很會
Von
klein
auf
bis
groß
Nachhilfe
gehabt
und
kann
es
immer
noch
nicht
richtig.
誰知道就要進入了社會
Wer
hätte
gedacht,
dass
man
bald
ins
Berufsleben
eintritt.
媽媽其實也很可憐
Mama
ist
eigentlich
auch
bemitleidenswert.
每天要接你上下學
Jeden
Tag
muss
sie
dich
von
der
Schule
abholen
und
hinbringen.
三餐給你吃大補帖
Zu
allen
drei
Mahlzeiten
gibt
sie
dir
stärkende
Mittel.
有事沒事還要被頂嘴
Und
ständig
muss
sie
sich
noch
Widersprüche
anhören.
Busy
Man
and
Busy
Mama
Busy
Man
und
Busy
Mama.
你們的生活都太過緊張
Euer
Leben
ist
viel
zu
angespannt.
給自己放個假
Gönnt
euch
mal
eine
Pause.
跟MP老師一起說
Sagt
zusammen
mit
MP.
這個吐吶的動作重複五遍
Wiederholt
diese
Atemübung
fünfmal.
是不是感覺好一些
Fühlt
es
sich
nicht
etwas
besser
an?
累到抓狂的時候就照著唸
Wenn
ihr
vor
Müdigkeit
durchdreht,
sagt
es
einfach
nach.
現代人的生活
都快要把自己逼瘋
Das
Leben
moderner
Menschen
treibt
sie
fast
in
den
Wahnsinn.
你們真的都需要一點時間Relax
Ihr
braucht
wirklich
alle
etwas
Zeit
zum
Relaxen.
Ma
de
Ma
de又再忙什麼
Verdammt,
verdammt,
was
machst
du
schon
wieder?
Ma
de
Ma
de又再趕什麼
Verdammt,
verdammt,
wohin
eilst
du
schon
wieder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ting Ting
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.