Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私奔到月球 (Live)
Flucht zum Mond (Live)
其實妳
是個心狠又手辣
的小偷
Eigentlich
bist
du
eine
herzlose
und
skrupellose
Diebin
我的心
我的呼吸和名字
都偷走
Mein
Herz,
mein
Atem
und
meinen
Namen
hast
du
gestohlen
你才是
綁架我的兇手
機車後座的我
Du
bist
diejenige,
die
mich
entführt
hat,
ich
auf
dem
Rücksitz
deines
Motorrads
吹著風
逃離了平庸
Im
Wind
wehend,
der
Mittelmäßigkeit
entflohen
這星球
天天有五十億人
在錯過
Auf
diesem
Planeten
verpassen
sich
täglich
fünf
Milliarden
Menschen
多幸運
有妳一起看星星
在爭寵
Welch
ein
Glück,
mit
dir
die
Sterne
zu
betrachten,
wie
sie
um
Aufmerksamkeit
wetteifern
這一刻
不再問為什麼
不再去猜測
In
diesem
Moment
frage
ich
nicht
mehr
warum,
spekuliere
nicht
mehr
人和人
心和心
有什麼
不同
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
Mensch
und
Mensch,
Herz
und
Herz
一二三
牽著手
四五六
抬起頭
Eins,
zwei,
drei,
Händchen
haltend,
vier,
fünf,
sechs,
Kopf
hoch
七八九
我們私奔到月球
Sieben,
acht,
neun,
wir
brennen
zum
Mond
durch
讓雙腳
去騰空
讓我們
去感受
Lass
die
Füße
abheben,
lass
uns
fühlen
那無憂的真空
那月色純真的感動
Jenes
sorgenfreie
Vakuum,
jene
reine
Rührung
des
Mondlichts
當妳說
太聰明往往還是
會寂寞
Wenn
du
sagst,
zu
klug
zu
sein
führt
oft
doch
zur
Einsamkeit
我笑著
傾聽孤單終結後
的靜默
Lächelnd
lausche
ich
der
Stille
nach
dem
Ende
der
Einsamkeit
看月亮
像夜空的瞳孔
靜靜凝視你我
Den
Mond
betrachtend,
wie
die
Pupille
des
Nachthimmels,
starrt
er
leise
auf
dich
und
mich
和我們擾嚷的星球
Und
unseren
lauten
Planeten
靠近妳
怎麼突然兩個人
都詞窮
Dir
nahekommend,
wie
kommt
es,
dass
uns
beiden
plötzlich
die
Worte
fehlen?
讓心跳
像是野火燎原般
的洶湧
Lass
das
Herzklopfen
wie
ein
Lauffeuer
stürmisch
werden
這一刻
讓命運也沉默
讓腳尖劃過
In
diesem
Moment
lass
auch
das
Schicksal
schweigen,
lass
die
Zehenspitzen
gleiten
durch
天和天
地和地
緣分的
宇宙
Himmel
und
Himmel,
Erde
und
Erde,
das
Universum
des
Schicksals
一二三
牽著手
四五六
抬起頭
Eins,
zwei,
drei,
Händchen
haltend,
vier,
fünf,
sechs,
Kopf
hoch
七八九
我們私奔到月球
Sieben,
acht,
neun,
wir
brennen
zum
Mond
durch
讓雙腳
去騰空
讓我們
去感受
Lass
die
Füße
abheben,
lass
uns
fühlen
那無憂的真空
那月色純真的感動
Jenes
sorgenfreie
Vakuum,
jene
reine
Rührung
des
Mondlichts
一二三
牽著手
四五六
抬起頭
Eins,
zwei,
drei,
Händchen
haltend,
vier,
fünf,
sechs,
Kopf
hoch
七八九
我們私奔到月球
Sieben,
acht,
neun,
wir
brennen
zum
Mond
durch
讓雙腳
去騰空
讓我們
去感受
Lass
die
Füße
abheben,
lass
uns
fühlen
那無憂的真空
那月色純真的感動
Jenes
sorgenfreie
Vakuum,
jene
reine
Rührung
des
Mondlichts
一二三
牽著手
四五六
抬起頭
Eins,
zwei,
drei,
Händchen
haltend,
vier,
fünf,
sechs,
Kopf
hoch
七八九
我們私奔到月球
Sieben,
acht,
neun,
wir
brennen
zum
Mond
durch
讓雙腳
去騰空
讓我們
去感受
Lass
die
Füße
abheben,
lass
uns
fühlen
那無憂的真空
那月色純真的感動∼
Jenes
sorgenfreie
Vakuum,
jene
reine
Rührung
des
Mondlichts~
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.