Текст и перевод песни MP魔幻力量 - 私奔到月球 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私奔到月球 (Live)
Our Elopement to the Moon (Live)
其實妳
是個心狠又手辣
的小偷
In
fact,
you
are
a
vicious
and
merciless
thief,
我的心
我的呼吸和名字
都偷走
Who
stole
my
heart,
my
breath,
and
my
name.
你才是
綁架我的兇手
機車後座的我
You
are
the
one
who
kidnapped
me,
the
culprit;
me
on
the
back
of
your
motorcycle,
吹著風
逃離了平庸
Catching
the
wind
and
escaping
from
mediocrity.
這星球
天天有五十億人
在錯過
On
this
planet,
fifty
billion
people
experience
unrequited
love
every
day.
多幸運
有妳一起看星星
在爭寵
How
fortunate
that
I
have
you
to
watch
the
stars
with,
vying
for
their
favor.
這一刻
不再問為什麼
不再去猜測
In
this
moment,
I
cease
to
ask
why
and
to
guess,
人和人
心和心
有什麼
不同
What's
the
difference
between
people
and
people,
hearts
and
hearts?
一二三
牽著手
四五六
抬起頭
One,
two,
three,
hold
my
hand;
four,
five,
six,
look
up
at
the
sky.
七八九
我們私奔到月球
Seven,
eight,
nine,
let's
elope
to
the
moon.
讓雙腳
去騰空
讓我們
去感受
Let
our
feet
dance
in
the
air;
let
us
experience,
那無憂的真空
那月色純真的感動
The
carefree
vacuum,
the
innocent
emotion
of
the
moonlight.
當妳說
太聰明往往還是
會寂寞
When
you
said,
"Being
too
clever
often
still
leads
to
loneliness,"
我笑著
傾聽孤單終結後
的靜默
I
smiled
and
listened
to
the
silence
after
the
solitude
had
ended.
看月亮
像夜空的瞳孔
靜靜凝視你我
I
saw
the
moon,
like
a
pupil
in
the
night
sky,
silently
gazing
at
you
and
me,
和我們擾嚷的星球
And
at
our
noisy
planet.
靠近妳
怎麼突然兩個人
都詞窮
When
I
approach
you,
why
do
we
both
suddenly
become
speechless?
讓心跳
像是野火燎原般
的洶湧
Let
our
hearts
pound
like
a
raging
wildfire.
這一刻
讓命運也沉默
讓腳尖劃過
In
this
moment,
let
fate
be
silent
and
our
toes
glide
over,
天和天
地和地
緣分的
宇宙
Heaven
and
heaven,
earth
and
earth,
the
universe
of
fate,
一二三
牽著手
四五六
抬起頭
One,
two,
three,
hold
my
hand;
four,
five,
six,
look
up
at
the
sky.
七八九
我們私奔到月球
Seven,
eight,
nine,
let's
elope
to
the
moon.
讓雙腳
去騰空
讓我們
去感受
Let
our
feet
dance
in
the
air;
let
us
experience,
那無憂的真空
那月色純真的感動
The
carefree
vacuum,
the
innocent
emotion
of
the
moonlight.
一二三
牽著手
四五六
抬起頭
One,
two,
three,
hold
my
hand;
four,
five,
six,
look
up
at
the
sky.
七八九
我們私奔到月球
Seven,
eight,
nine,
let's
elope
to
the
moon.
讓雙腳
去騰空
讓我們
去感受
Let
our
feet
dance
in
the
air;
let
us
experience,
那無憂的真空
那月色純真的感動
The
carefree
vacuum,
the
innocent
emotion
of
the
moonlight.
一二三
牽著手
四五六
抬起頭
One,
two,
three,
hold
my
hand;
four,
five,
six,
look
up
at
the
sky.
七八九
我們私奔到月球
Seven,
eight,
nine,
let's
elope
to
the
moon.
讓雙腳
去騰空
讓我們
去感受
Let
our
feet
dance
in
the
air;
let
us
experience,
那無憂的真空
那月色純真的感動∼
The
carefree
vacuum,
the
innocent
emotion
of
the
moonlight.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.