Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
si
es
un
sueño
Скажи
мне,
это
сон?
Un
sueño
del
alma
Сон
души
моей
Un
sueño
agitado
Тревожный
сон,
любимая
Contigo
en
mi
cama
С
тобой
в
моей
постели
Enséñame
a
amarte
Научи
меня
любить
тебя
Como
tu
prefieras
Как
тебе
милее,
Como
si
las
noches
Будто
ночей
с
тобой
Nunca
más
existieran
Никогда
уж
больше
не
будет.
Si
las
paredes
hoy
hablarán
Если
бы
стены
сегодня
заговорили
Y
expusieran
lo
que
yo
planeo
contigo
И
рассказали
о
том,
что
я
замыслил
с
тобой
(Planeo
contigo)
(Замыслил
с
тобой)
Yo
no
pretendo
limitarme
Я
не
хочу
себя
ограничивать,
Y
a
poner
un
punto
aparte
en
el
destino
И
ставить
точку
в
нашей
судьбе
(Nuestro
destino)
(В
нашей
судьбе)
Deja
que
recorra
tu
piel
si
ver
si
logras
entender
Позволь
мне
коснуться
твоей
кожи,
чтобы
ты
поняла
Deja
el
drama
ya
no
empieces
Хватит
драм,
не
начинай
Deja
que
recorra
tu
piel
si
ver
si
dejas
el
estrés
Позволь
мне
коснуться
твоей
кожи,
чтобы
ты
забыла
Coincidimos
en
el
mismo
juego
Мы
играем
в
одну
игру
(Coincidimos
en
el
mismo
juego)
(Мы
играем
в
одну
игру)
(Are
you
ready?)
(Ты
готова?)
Si
las
paredes
hoy
hablarán
Если
бы
стены
сегодня
заговорили
Y
expusieran
lo
que
yo
planeo
contigo
И
рассказали
о
том,
что
я
замыслил
с
тобой
(Planeo
contigo)
(Замыслил
с
тобой)
Yo
no
pretendo
limitarme
Я
не
хочу
себя
ограничивать,
Y
a
poner
un
punto
aparte
en
el
destino
И
ставить
точку
в
нашей
судьбе
(Nuestro
destino)
(В
нашей
судьбе)
Deja
que
recorra
tu
piel
si
ver
si
logras
entender
Позволь
мне
коснуться
твоей
кожи,
чтобы
ты
поняла
Deja
el
drama
ya
no
empieces
Хватит
драм,
не
начинай
Deja
que
recorra
tu
piel
si
ver
si
dejas
el
estrés
Позволь
мне
коснуться
твоей
кожи,
чтобы
ты
забыла
Coincidimos
en
el
mismo
juego
Мы
играем
в
одну
игру
(Coincidimos
en
el
mismo
juego)
(Мы
играем
в
одну
игру)
(Coincidimos
en
el
mismo
juego)
(Мы
играем
в
одну
игру)
(Desnudate
mi
mami)
(Разденься,
моя
красотка)
(Desnudate
mi
mami)
(Разденься,
моя
красотка)
(Quítate
la
ropa
quiero
verte)
(Сними
одежду,
хочу
тебя
видеть)
(Coincidimos
en
el
mismo
juego)
(Мы
играем
в
одну
игру)
(Dame
tu
boca)
(Дай
мне
свои
губы)
(Coincidimos
en
el
mismo
juego)
(Мы
играем
в
одну
игру)
(En
el
silencio)
(В
тишине)
(Que
nadie
escuche)
(Чтобы
никто
не
услышал)
(Coincidimos
en
el
mismo
juego)
(Мы
играем
в
одну
игру)
(Que
las
paredes)
(Пусть
стены
(Solo
nos
miren)
(Только
на
нас
смотрят)
(Coincidimos
en
el
mismo
juego)
(Мы
играем
в
одну
игру)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Deler, Samuel Ortega Villena
Альбом
Sueños
дата релиза
09-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.