Текст и перевод песни Misshmusic feat. Február - Hamis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
egy
perc,
amiko
sírva
is
felnevetsz,
There
is
a
minute,
when
you
laugh
even
through
tears,
Amiko
minden
rosszat
eltemetsz.
When
you
bury
all
that
is
bad.
Mert
érzed,
hogy
kell
még,ke-
kell
még
ez
a
nő
Because
you
feel
it
still
matters,
it-
it
still
matters
this
woman.
Az
idő
kitagadott,
nem
ad
több
időt,
Time
has
rejected
you,
won't
give
you
more
time,
Nem
ad
több
napot,mert
tudja
ki
ő,
Won't
give
you
any
more
days,
because
it
knows
who
she
is,
és
tudja,
hogy
kell
még,
ke-
kell
még
ez
a
nő.
and
it
knows
it
still
matters,
it-
it
still
matters
this
woman.
Ahogy
a
Nap
lefekszik
ez
a
baba
egyre
szexibb,
As
the
Sun
sets,
this
chick
gets
sexier
and
sexier,
Ez
a
baba
tetszik,
nálam
ez
a
baba
nyer,
This
chick
is
nice,
she
wins
with
me,
Ez
a
baba
olyan
gyönyörű,
hogy
mutogatni
kell
.
This
chick
is
so
beautiful,
she
must
be
shown
off.
Mindig
én
voltam
a
szemét,
de
megváltozott
minden,
I
always
used
to
be
the
jerk,
but
everything
has
changed,
Ha
megláttam
a
két
gyönyörű
szemét.
When
I
saw
her
two
beautiful
eyes.
Na
jólvan
ebből
elég,
fogom
a
kezét
Alright,
enough
of
this,
I'll
take
her
hand,
Tudja,
hogy
titokba
neki
írtam
minden
zenét.
She
knows
I've
written
her
every
kind
of
music
in
secret.
Azt
hittem,
hogy
csak
az
enyém,
de
rájöttem,
I
thought
she
was
only
mine,
but
I
realized,
Hogy
az
élet
valóság
és
nem
szerelmes
regény.
That
life
is
reality,
and
not
some
romance
novel.
Percek
múlnak,
mégis
visszafele
haladok,
Minutes
pass,
yet
I
move
backwards,
Mindig
úgyan
az
a
vége
mégis
vele
maradok.
Always
the
same
ending,
yet
I
stay
with
her.
Mindig
úgyanaz
a
kör,
a
sors
mindig
úgyanarra
dől,
Always
the
same
circle,
fate
always
leans
the
same
way,
A
sok
szó
nem
először
esett
meg,
Not
the
first
time
for
so
many
words,
Hogy
a
szívem
ahoz
húz
akit
szeretek,
akit
szeretek.
That
my
heart
pulls
to
the
one
I
love,
the
one
I
love.
Van
egy
perc,
amiko
sírva
is
felnevetsz,
There's
a
minute,
when
you
laugh
even
through
tears,
Amiko
minden
rosszat
eltemetsz.
When
you
bury
all
that
is
bad.
Mert
érzed,
hogy
kell
még,ke-
kell
még
ez
a
nő
Because
you
feel
it
still
matters,
it-
it
still
matters
this
woman,
Az
idő
kitagadott,
nem
ad
több
időt,
Time
has
rejected
you,
won't
give
you
more
time,
Nem
ad
több
napot,mert
tudja
ki
ő,
Won't
give
you
any
more
days,
because
it
knows
who
she
is,
és
tudja,
hogy
kell
még,
ke-
kell
még
ez
a
nő.
and
it
knows
it
still
matters,
it-
it
still
matters
this
woman.
Ha
nem
vagy
velem
éjjel
megébredek,
tested
keresem,
If
you're
not
with
me,
and
I
wake
up
at
night,
I'm
looking
for
your
body,
Melletted
megtanultam,
hogy
mi
is
az
a
szerelem.
Next
to
you,
I
learned
what
love
is.
Te
vagy
a
mindenem
az
árnyékom
elvesztettem,
You
are
my
everything,
my
shadow,
I'm
lost,
Sokszor
volt
már
olyan,
hogy
mindent
előről
el
kezdhettem,
There
have
been
times
when
I
could
have
started
over,
Ha
velem
vagy
nem
kell
több
annál,
hogy
mindent
meg
ossz
velem.
If
you're
with
me,
I
need
nothing
more
than
for
you
to
share
everything
with
me.
Mesélj
és
csak
traktálj,
mosolyt
csal
az
arcomra
a
sminked
a
párnán,
Talk
to
me,
and
just
humor
me,
your
smile
brings
a
smile
to
my
face,
your
makeup
on
the
pillow,
Felüről
kezdem,
de
el
ídőzök
a
lábán.
I
start
from
the
top,
but
I
linger
on
her
legs.
Az
ágyban
összebújva
egy
egész
éjszakán
át,
Cuddled
up
in
bed,
all
night
long,
Előttem
van
az
amiko
bekértem
a
számát.
Before
me
is
when
I
texted
her
number.
Átrágtuk
már
nem
egyszer,de
mindig
oda
jukadunk
ki,
We've
hashed
this
out
a
thousand
times,
but
we've
always
ended
up
here,
A
másik
nélkül
élni
egyenlő,
hogy
unatkozni.
To
live
without
the
other,
amounts
to
being
bored.
Enyém
volt
az
utolsó
szó,
Tiéd
a
döntő,
Mine
was
the
last
word,
Yours
was
the
decisive
one,
Te
voltál
a
ihletem
én
mai
napig
költök.
You
were
my
inspiration,
and
to
this
day
I'm
still
writing
poems.
S
csak
kikell
ejtened
a
szádon
ott
vagyok
rögtön,
And
you
just
have
to
say
the
word,
and
I'll
be
there
right
away,
Szíved
a
cellám,
életfogytiglan
börtön.
Your
heart
is
my
cell,
life
sentence.
Van
egy
perc,
amiko
sírva
is
felnevetsz,
There's
a
minute,
when
you
laugh
even
through
tears,
Amiko
minden
rosszat
eltemetsz.
When
you
bury
all
that
is
bad.
Mert
érzed,
hogy
kell
még,ke-
kell
még
ez
a
nő
Because
you
feel
it
still
matters,
it-
it
still
matters
this
woman,
Az
idő
kitagadott,
nem
ad
több
időt,
Time
has
rejected
you,
won't
give
you
more
time,
Nem
ad
több
napot,mert
tudja
ki
ő,
Won't
give
you
any
more
days,
because
it
knows
who
she
is,
és
tudja,
hogy
kell
még,
ke-
kell
még
ez
a
nő.
and
it
knows
it
still
matters,
it-
it
still
matters
this
woman.
Hé
lány
túl
sokat
játszottál
velem,
mert
tudtad,
Hey
girl,
you
played
with
me
too
much,
because
you
knew,
Hogy
Te
vagy
a
felem,
de
már
nem,többet
sohasem.
That
you
were
my
other
half,
but
no
more,
never
again.
Mindig
azt
hittem,
hogy
más
lesz
minden,
I
always
thought
that
everything
would
be
different,
De
innen
kezdve
tudtam,
hogy
vanis
minden
amibe
hittem.
But
from
now
on,
I
knew
there
is,
after
all,
something
I
believed
in.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr.missh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.