Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudom,
hogy
vége
bébi,
esküszöm,
hogy
nem
is
bánom.
Ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist,
Baby,
ich
schwöre,
es
macht
mir
nichts
aus.
Csak
az
a
baj,
hogy
a
hívásodat
mindig
várom.
Nur
das
Problem
ist,
dass
ich
immer
auf
deinen
Anruf
warte.
Hiába
mondom,
hogy
nem
érdekel,
sohasem,
senki
sem,
Vergeblich
sage
ich,
dass
es
mich
nicht
interessiert,
niemals,
niemand,
De
az
arcod
mindig
ott
a
fejemben.
Aber
dein
Gesicht
ist
immer
in
meinem
Kopf.
Hányszor
mondtam,
nem
mehet
így
tovább,
Wie
oft
habe
ich
gesagt,
so
geht
es
nicht
weiter,
De
a
kurva
szívem
valamiért
mindig
oda
húz
hozzád.
Aber
mein
verdammtes
Herz
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir
hin.
Ez
a
sok
veszekedés,
nem
véletlen
Diese
vielen
Streitereien
sind
kein
Zufall,
Bárcsak
határozott
lehetnék
az
életben.
Ich
wünschte,
ich
könnte
im
Leben
entschlossen
sein.
Hogy
megmondjam,
soha
többet
nem
lesz
még
egyszer,
Dass
ich
sage,
nie
wieder
wird
es
ein
nächstes
Mal
geben,
Csak
én
leszek
meg
te
leszel,
teljesen
külön
életben.
Nur
ich
werde
da
sein
und
du
wirst
da
sein,
in
völlig
getrennten
Leben.
Egy
olyan
nővel
lennék,
aki
odafigyel
rám,
Ich
möchte
mit
einem
Mann
zusammen
sein,
der
auf
mich
achtet,
és
nem
azzal
foglalkozik
mi
ez
a
gyanús
telefonszám.
und
sich
nicht
darum
kümmert,
was
das
für
eine
verdächtige
Telefonnummer
ist.
Úgyhogy
bébi,
én
örülök,
hogy
vége,
Also
Baby,
ich
bin
froh,
dass
es
vorbei
ist,
Akármilyen
nehéz,
a
szívem
félre
van
téve.
Egal
wie
schwer
es
ist,
mein
Herz
ist
beiseite
gelegt.
Tudom
én
vagyok,
az
aki
elcseszte,
Ich
weiß,
ich
bin
diejenige,
die
es
vermasselt
hat,
Én
szerettelek
Téged,
és
ez
mindig
jusson
eszedbe!
Ich
habe
dich
geliebt,
und
das
sollst
du
immer
bedenken!
Minden
nap
kell
egy
perc,
hogy
lássam,
Jeden
Tag
brauche
ich
eine
Minute,
um
ihn
zu
sehen,
Soha
nem
láthatom
őt
mással.
Ich
kann
ihn
niemals
mit
einer
anderen
sehen.
Mindig
ezt
teszem,
megszeretem
aztán
elvesztem,
Immer
mache
ich
das,
ich
verliebe
mich
und
dann
verliere
ich
ihn,
Minden
nap
kell
egy
perc,
hogy
lássam
Jeden
Tag
brauche
ich
eine
Minute,
um
ihn
zu
sehen.
Mindennek
vége
lett,
a
világ
színtelenné
vált,
Alles
ist
vorbei,
die
Welt
ist
farblos
geworden,
Úgy
érzem
magam,
mint
egy
kisgyerek,
akit
elhagyott
a
világ.
Ich
fühle
mich
wie
ein
kleines
Kind,
das
von
der
Welt
verlassen
wurde.
Tudom
nem
vagyok
gyenge,
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
schwach,
De
most
gyengébb
vagyok,
mint
bármikor.
Aber
jetzt
bin
ich
schwächer
als
je
zuvor.
Tudom
most
nagyon
utál
engem,
pedig
szívében
örökre
várni
fog.
Ich
weiß,
jetzt
hasst
du
mich
sehr,
obwohl
du
in
deinem
Herzen
für
immer
auf
mich
warten
wirst.
Élve
megöl
a
méreg
és
látom,
hogy
másokkal
van.
Das
Gift
tötet
mich
lebendig
und
ich
sehe,
dass
du
mit
anderen
zusammen
bist.
Mikor
látom,
hogy
másokkal
van
a
szívem
majd
szétrobban.
Wenn
ich
sehe,
dass
du
mit
anderen
zusammen
bist,
zerreißt
es
mir
fast
das
Herz.
De
nem
tehetek
semmit,
és
csak
miattam
tartunk
itt,
Aber
ich
kann
nichts
tun,
und
nur
wegen
mir
sind
wir
hier,
A
szívembe
nézve
rájövök,
hogy
megtennék
bármit.
In
mein
Herz
schauend,
erkenne
ich,
dass
ich
alles
tun
würde.
Minden
nap
kell
egy
perc,
hogy
lássam,
Jeden
Tag
brauche
ich
eine
Minute,
um
ihn
zu
sehen,
Soha
nem
láthatom
őt
mással.
Ich
kann
ihn
niemals
mit
einer
anderen
sehen.
Mindig
ezt
teszem,
megszeretem
aztán
elvesztem,
Immer
mache
ich
das,
ich
verliebe
mich
und
dann
verliere
ich
ihn,
Minden
nap
kell
egy
perc,
hogy
lássam
Jeden
Tag
brauche
ich
eine
Minute,
um
ihn
zu
sehen.
Minden
nap
kell
egy
perc,
hogy
lássam,
Jeden
Tag
brauche
ich
eine
Minute,
um
ihn
zu
sehen,
Soha
nem
láthatom
őt
mással.
Ich
kann
ihn
niemals
mit
einer
anderen
sehen.
Mindig
ezt
teszem,
megszeretem
aztán
elvesztem,
Immer
mache
ich
das,
ich
verliebe
mich
und
dann
verliere
ich
ihn,
Minden
nap
kell
egy
perc,
hogy
lássam
Jeden
Tag
brauche
ich
eine
Minute,
um
ihn
zu
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.