Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All What You Want It To Be
Alles, was du willst
Years
come
and
go
Jahre
kommen
und
gehen
Days
came
and
went
Tage
kamen
und
gingen
Hours
always
tick
Stunden
ticken
immer
Quicker
than
the
minutes
Schneller
als
die
Minuten
Seconds
are
like
sand
Sekunden
sind
wie
Sand
On
the
beach
grasping
for
a
grain
Am
Strand,
der
nach
einem
Korn
greift
Slipping
through
my
hands
Gleiten
durch
meine
Hände
Sleep
away
the
pain
Schlaf
den
Schmerz
weg
But
wake
up
feeling
worse
Aber
wach
auf
und
fühl
mich
schlechter
Trauma's
like
a
stain
on
your
favorite
t-shirt
Trauma
ist
wie
ein
Fleck
auf
deinem
Lieblings-T-Shirt
Moments
of
hurt
splashed
on
a
heart
Momente
des
Schmerzes,
die
auf
ein
Herz
gespritzt
sind
Residue
sits
and
molds
it
macabre
Rückstände
setzen
sich
fest
und
formen
es
makaber
Alone
in
the
car
yet
again
Wieder
allein
im
Auto
Alone
with
a
pen
as
my
sword
to
defend
Allein
mit
einem
Stift
als
mein
Schwert
zur
Verteidigung
Depend
on
the
blend
of
the
mood
to
appeal
Verlass
dich
auf
die
Mischung
der
Stimmung,
um
zu
gefallen
To
your
sense
of
the
dead
end
feels
Deinem
Gefühl
für
das
Sackgassen-Gefühl
Why
do
I
create
Warum
erschaffe
ich?
Why
do
I
write
Warum
schreibe
ich?
Why
do
I
toss
and
turn
all
night
Warum
wälze
ich
mich
die
ganze
Nacht
hin
und
her?
Always
au
fait
Immer
auf
dem
Laufenden
It's
in
bad
taste
Es
ist
schlechter
Geschmack
To
always
share
dark
parts
of
my
mind
Immer
dunkle
Teile
meines
Geistes
zu
teilen
What
if
that's
all
I
have
Was,
wenn
das
alles
ist,
was
ich
habe?
What
if
its
fate
that
it
lasts
Was,
wenn
es
Schicksal
ist,
dass
es
andauert?
Waiting
for
the
fade
to
black
Warte
auf
das
Ausblenden
zu
Schwarz
Let
the
credits
roll
like
my
eyes
to
the
back
Lass
den
Abspann
rollen
wie
meine
Augen
nach
hinten
On
the
way
home
is
where
I
lost
it
bad
Auf
dem
Heimweg
habe
ich
es
schlimm
verloren
Take
a
step
forward
and
two
back
Einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
zurück
Needing
momentum
Brauche
Schwung
Sending
some
prayers
Sende
ein
paar
Gebete
Carrying
venom
Trage
Gift
And
then
I
went
numb
Und
dann
wurde
ich
taub
Bleeding
and
then
some
Blute
und
noch
mehr
Angry
with
what
I've
become
Wütend
auf
das,
was
ich
geworden
bin
Can't
change
the
income
Kann
das
Einkommen
nicht
ändern
But
I
choose
the
outcome
Aber
ich
wähle
den
Ausgang
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
Deliver
my
heart
on
a
silver
platter
Liefere
mein
Herz
auf
einem
Silbertablett
Clatter
and
clutter
the
room
shatters
Klappern
und
Durcheinander,
der
Raum
zerbricht
When
you're
in
a
glass
house
windows
don't
matter
Wenn
du
in
einem
Glashaus
bist,
spielen
Fenster
keine
Rolle
Wind
and
rain,
they
all
mean
the
same,
they
want
you
to
break
Wind
und
Regen,
sie
alle
bedeuten
dasselbe,
sie
wollen,
dass
du
zerbrichst
Cold
chatters
Kälte
klappert
Tatters
of
worn-down
fabric
Fetzen
von
abgenutztem
Stoff
Making
my
garments
from
words
on
the
parchment
Mache
meine
Kleidung
aus
Worten
auf
dem
Pergament
Target
allotments
for
at-risk
involvement
Zielvorgaben
für
risikoreiche
Beteiligung
Apartments
are
filled
with
phonies
and
garbage
Wohnungen
sind
gefüllt
mit
Heuchlern
und
Müll
Hardly
the
words
of
a
prophet
Kaum
die
Worte
eines
Propheten
Hardly
the
words
of
an
artist
Kaum
die
Worte
eines
Künstlers
Talking
to
God
for
the
guidance
Rede
mit
Gott
um
Führung
Sharpen
the
words
he's
providing
Schärfe
die
Worte,
die
er
liefert
Tackling
all
of
my
giants
Packe
all
meine
Riesen
an
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
Lights
action
on
the
screen
Licht,
Action
auf
der
Leinwand
I
can't
choose
in-between
Ich
kann
nicht
dazwischen
wählen
Kodak
said
rolling
in
peace
Kodak
sagte,
rollend
in
Frieden
In
free
fall
like
a
leaf
Im
freien
Fall
wie
ein
Blatt
Think
that
I'm
meant
to
lead
Denke,
dass
ich
dazu
bestimmt
bin
zu
führen
But
is
it
just
my
belief?
Aber
ist
es
nur
mein
Glaube?
Or
is
it
ordained
from
the
king?
Oder
ist
es
vom
König
verordnet?
I
can't
wait
let
me
see
Ich
kann
nicht
warten,
lass
mich
sehen
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
It's
all
what
you
want
it
to
be
Es
ist
alles,
was
du
willst,
dass
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Scheuerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.