A la turka - DJ Sem Remix -
DJ Sem
,
MRC
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la turka - DJ Sem Remix
A la turka - DJ Sem Remix
Qui
peut
rivaliser?
On
est
là
Wer
kann
mithalten?
Wir
sind
da
J'les
avais
prévenus
la
veille
Ich
hatte
sie
am
Vortag
gewarnt
Ils
nous
connaissent,
ils
font
que
nous
té-ma
Sie
kennen
uns,
sie
tun
nichts
als
uns
beobachten
Viens
dans
l'ghetto,
dans
l'bordel
Komm
ins
Ghetto,
ins
Chaos
Plus
rien
à
perdre,
là
j'suis
a
la
turka
Nichts
mehr
zu
verlieren,
jetzt
bin
ich
auf
türkische
Art
Pour
la
mif,
j'sors
le
bang
bang
Für
die
Familie
zieh'
ich
das
Bang
Bang
Que
des
dégaines
de
mafieux
dans
le
4×4
Nur
Mafia-Looks
im
4x4
Fort
comme
un
turc,
j'suis
zen
zen
Stark
wie
ein
Türke,
ich
bin
ganz
entspannt
Le
drapeau
dans
le
bloc,
mon
pays
ma
drogue
Die
Flagge
im
Block,
mein
Land,
meine
Droge
Ce
soir,
j'suis
avec
la
team,
Anne
m'appelle
pas
Heute
Abend
bin
ich
mit
dem
Team,
Anne,
ruf
mich
nicht
an
Qui
veut
nous
test?
T'inquiète,
on
les
finit
Wer
will
uns
testen?
Keine
Sorge,
wir
machen
sie
fertig
J'ai
jamais
changé
pour
le
seille-o,
seille-o
Ich
habe
mich
nie
für
die
Kohle
verändert,
Kohle
À
tous
ces
enfoirés
qui
maillent
An
all
diese
Mistkerle,
die
Kohle
machen
On
t'fait
danser
l'halay,
hadi
gel
Wir
lassen
dich
den
Halay
tanzen,
hadi
gel
En
Panamera
ou
dans
l'Cayenne
Im
Panamera
oder
im
Cayenne
J'suis
au
calme,
a
la
turka
Ich
bin
ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Bah
ouais,
ils
nous
connaissaient
pas,
ces
hyènes
Na
klar,
sie
kannten
uns
nicht,
diese
Hyänen
Bah
ouais,
ils
ont
vu
tous
les
billets
verts
Na
klar,
sie
haben
all
die
grünen
Scheine
gesehen
Bah
ouais,
maintenant
tous
ces
bâtards
nous
guettent
Na
klar,
jetzt
beobachten
uns
all
diese
Bastarde
Bah
ouais,
faut
la
vida
loca,
j'me
pète
Na
klar,
man
braucht
das
Vida
Loca,
ich
dreh'
durch
Allô
allô
ma
belle
Hallo
hallo,
meine
Schöne
Y
a
l'argent
qui
m'appelle
Da
ist
das
Geld,
das
mich
ruft
Avant
de
me
passer
les
menottes
Bevor
man
mir
die
Handschellen
anlegt
Faut
que
j'coffre
sa
mère
Muss
ich
es
verdammt
nochmal
verstecken
À
tous
ces
enfoirés
qui
maillent
An
all
diese
Mistkerle,
die
Kohle
machen
On
t'fait
danser
l'halay,
hadi
gel
Wir
lassen
dich
den
Halay
tanzen,
hadi
gel
En
Panamera
ou
dans
l'Cayenne
Im
Panamera
oder
im
Cayenne
J'suis
au
calme,
a
la
turka
Ich
bin
ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
A
la
turka
Auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
À
tous
ces
enfoirés
qui
maillent
An
all
diese
Mistkerle,
die
Kohle
machen
On
t'fait
danser
l'halay,
hadi
gel
Wir
lassen
dich
den
Halay
tanzen,
hadi
gel
En
Panamera
ou
dans
l'Cayenne
Im
Panamera
oder
im
Cayenne
J'suis
au
calme,
a
la
turka
Ich
bin
ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Au
calme,
a
la
turka
Ruhig,
auf
türkische
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Sem, Malik Chelal, Nacir Aberkane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.