Текст и перевод песни MRC - Adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
serre
pas
la
main,
on
s'aimera
jamais
Не
жми
мне
руку,
мы
никогда
не
будем
любить
друг
друга
On
s'mélange
pas,
à
part
pour
les
sommes
Мы
не
смешиваемся,
кроме
как
ради
денег
Il
faut
mailler,
mailler
comme
jamais
Надо
зарабатывать,
зарабатывать
как
никогда
раньше
L'amour
est
mort,
donc
surveille
ta
folle
Любовь
мертва,
так
что
следи
за
своей
сумасшедшей
À
toutes
les
'tasses-pé:
adiós
Всем
этим
сучкам:
adiós
Deux-trois
rafales
pour
bien
leur
dire
adieu
Пара
очередей,
чтобы
попрощаться
с
ними
как
следует
J'suis
dans
ma
bulle
au
calme,
adiós
Я
в
своей
зоне
комфорта,
adiós
Suis-moi
dans
mon
zoo,
adiós
Следуй
за
мной
в
мой
зверинец,
adiós
Dans
la
tess,
c'est
la
merde,
viens
j't'emmène
В
районе
дерьмо,
пошли,
я
тебя
отведу
On
va
faire
des
dégâts,
faut
la
maille
pour
Mama
Мы
наделаем
дел,
нужны
деньги
для
мамы
Dans
la
street,
sois
silencieux,
faut
s'taire
На
улице
молчи,
надо
помалкивать
Pas
d'amour
chez
nous,
que
des
ra-ra-ra
У
нас
нет
любви,
только
ра-та-та
Dans
l'illégal,
on
voulait
s'remplir
les
poches
В
нелегальном
бизнесе
мы
хотели
набить
карманы
On
est
cleans,
mais
on
fait
du
sale
Мы
чисты,
но
делаем
грязные
дела
Et
on
efface
les
'tasses
qui
parlent
И
стираем
в
порошок
тех
сучек,
которые
болтают
Viens
voir
nos
bails,
ferme
ta
gueule
comme
à
l'école
Иди,
посмотри
на
наши
дела,
закрой
рот,
как
в
школе
J'me
méfie
d'toutes
les
batailles
Я
не
доверяю
всем
этим
баталиям
Les
meilleures
putes
sont
dans
tes
potes
Лучшие
шлюхи
среди
твоих
подруг
Faut
les
lovés,
pour
la
famille,
j'veux
le
million
Нужны
деньги
для
семьи,
я
хочу
миллион
On
les
connaît,
ils
ont
changé
pour
deux-trois
euros
Мы
их
знаем,
они
изменились
за
пару
евро
On
la
connaît,
toute
la
nuit
en
bolide
allemand
Мы
её
знаем,
всю
ночь
напролёт
в
немецкой
тачке
Rafalez-les,
ils
sont
plus
là
quand
y
a
des
bang-bang
Расстреляйте
их,
их
нет
рядом,
когда
начинается
стрельба
Me
serre
pas
la
main,
on
s'aimera
jamais
Не
жми
мне
руку,
мы
никогда
не
будем
любить
друг
друга
On
s'mélange
pas,
à
part
pour
les
sommes
Мы
не
смешиваемся,
кроме
как
ради
денег
Il
faut
mailler,
mailler
comme
jamais
Надо
зарабатывать,
зарабатывать
как
никогда
раньше
L'amour
est
mort,
donc
surveille
ta
folle
Любовь
мертва,
так
что
следи
за
своей
сумасшедшей
À
toutes
les
'tasses-pé:
adiós
Всем
этим
сучкам:
adiós
Deux-trois
rafales
pour
bien
leur
dire
adieu
Пара
очередей,
чтобы
попрощаться
с
ними
как
следует
J'suis
dans
ma
bulle
au
calme,
adiós
Я
в
своей
зоне
комфорта,
adiós
Suis-moi
dans
mon
zoo,
adiós
Следуй
за
мной
в
мой
зверинец,
adiós
J'suis
l'dernier
d'la
classe
mais
j'suis
pas
loin
d'Di
María
Я
последний
в
классе,
но
я
недалеко
от
Ди
Марии
Si
tu
veux
parier,
j't'invite
dans
mon
bario
Если
хочешь
поспорить,
приглашаю
тебя
в
мой
район
Ne
fais
jamais
demi-tour,
y
a
d'la
muerte
par
ici
Никогда
не
разворачивайся,
здесь
смерть
Ne
me
parle
pas
d'amour,
y
a
qu'à
la
street
que
j'suis
marié
Не
говори
мне
о
любви,
я
женат
только
на
улице
Y
a
l'impact
des
balles
dans
mon
cœur
pour
mes
partis
tôt
В
моем
сердце
следы
от
пуль
для
тех,
кто
ушел
рано
Ma
belle,
j'ai
aucune
qualité,
t'aimes
mon
biff
ou
mes
défauts?
Красотка,
у
меня
нет
достоинств,
ты
любишь
мои
деньги
или
мои
недостатки?
Comme
à
Gomorra,
les
nouvelles
paquets
Barilla
Как
в
Гоморре,
новые
пачки
Barilla
Déter'
comme
d'hab',
on
est
là,
viens
faire
le
fou
Решительные,
как
обычно,
мы
здесь,
иди,
поваляй
дурака
Les
p'tits
ont
des
Berettas,
déjà
vu
la
mif
à
terre
У
малышей
Беретты,
уже
видел
семью
на
земле
Même
pas
vingt
balles
dans
leurs
mains
Даже
двадцати
евро
нет
в
их
руках
Allô
Mama?
allô
Baba?
Алло,
мама?
Алло,
папа?
Faut
du
biff
à
la
baraque
Нужны
деньги
в
дом
Au
final,
c'est
ratatata
В
итоге,
это
ра-та-та-та
Faut
les
lovés,
pour
la
famille,
j'veux
le
million
Нужны
деньги
для
семьи,
я
хочу
миллион
On
les
connaît,
ils
ont
changé
pour
deux-trois
euros
Мы
их
знаем,
они
изменились
за
пару
евро
On
la
connaît,
toute
la
nuit
en
bolide
allemand
Мы
её
знаем,
всю
ночь
напролёт
в
немецкой
тачке
Rafalez-les,
ils
sont
plus
là
quand
y
a
des
bang-bang
Расстреляйте
их,
их
нет
рядом,
когда
начинается
стрельба
Me
serre
pas
la
main,
on
s'aimera
jamais
Не
жми
мне
руку,
мы
никогда
не
будем
любить
друг
друга
On
s'mélange
pas,
à
part
pour
les
sommes
Мы
не
смешиваемся,
кроме
как
ради
денег
Il
faut
mailler,
mailler
comme
jamais
Надо
зарабатывать,
зарабатывать
как
никогда
раньше
L'amour
est
mort,
donc
surveille
ta
folle
Любовь
мертва,
так
что
следи
за
своей
сумасшедшей
À
toutes
les
'tasses-pé:
adiós
Всем
этим
сучкам:
adiós
Deux-trois
rafales
pour
bien
leur
dire
adieu
Пара
очередей,
чтобы
попрощаться
с
ними
как
следует
J'suis
dans
ma
bulle
au
calme,
adiós
Я
в
своей
зоне
комфорта,
adiós
Suis-moi
dans
mon
zoo,
adiós
Следуй
за
мной
в
мой
зверинец,
adiós
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pyroman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.