MRC - Ah mama - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MRC - Ah mama




J'ai trop fait du mal mais ça m'a fatigué
Я слишком много сделал, но это меня утомило.
Rien dans les poches toujours pas de Maria
В карманах Марии по-прежнему ничего нет
Et y a qu'à la street que je suis marié
И только на улице я женат.
J'veux faire des sous pour qu'on quitte le pays loin de
Я хочу заработать гроши, чтобы мы уехали из страны далеко отсюда.
J'tourne dans la ville j'me fait des sales idées
Я вращаюсь по городу, у меня появляются грязные идеи.
J'pourrais tous les finir méfiant comme un Beretta
Я мог бы прикончить их всех подозрительно, как Беретту.
Y a que des loups dans ce terrain miné
На этой заминированной Земле есть только волки
T'inquiète, moi j'ai jamais changé j'ai que la mi-fa
Не волнуйся, я никогда не менялся, у меня есть только средняя школа.
J'ai que toi et j'm'en fous des autres
Мне плевать только на тебя и на других.
Ne pense pas trop à moi, va dormir mama
Не думай слишком много обо мне, Иди спать, мама.
J'vais tout faire pour qu'on quitte le barrio
Я сделаю все, чтобы мы покинули Баррио.
T'es que dans ma tête, un jour j'reviendrais mama
Ты только в моей голове, когда-нибудь я вернусь к маме
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня.
J'te l'ai jamais dit, mais tu sais que je t'aime mama
Я никогда не говорил тебе об этом, но ты знаешь, что я люблю тебя, мама
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня.
T'es que dans ma tête, j'veux te voir sourire mama
Ты просто в моей голове, я хочу видеть, как ты улыбаешься, мама
Ne t'inquiète pas, j'vais faire des billets
Не волнуйся, я куплю билеты.
J'vais rester debout, y a que toi que j'ai marié
Я буду стоять, только на тебе я женился.
J'ai vidé tout le barillet
Я опустошил всю бочку.
S'te plaît, sèche tes larmes, y a que toi que j'ai aimée
Пожалуйста, вытри слезы, только тебя я любил.
Ah-ah, ah-ah, mama, ah-ah
А-а-а, а-а, мама, а-а-а
Ah-ah, ah-ah, mama, ah-ah
А-а-а, а-а, мама, а-а-а
Ah-ah, ah-ah-ah, mama, mama
А-а - а, а-а-а, мама, мама
Dans ma tête c'est la guerre
В моей голове война.
J'me demande qu'est-ce que j'serais sans toi et tes prières
Интересно, что бы я делал без тебя и твоих молитв
J'fais des tours dans la tess entre l'amour et l'oseille
Я вращаюсь в Тессе между любовью и щавелем
J'me rappelle, j'avais personne hier
Помню, вчера у меня никого не было.
Au fond de moi j'ai trop la haine
В глубине души у меня слишком много ненависти.
J'm'en bats les couilles si les gens me détestent ou m'aiment
Мне плевать, если люди ненавидят или любят меня
Si j'dois le payer poto j'ferais ma peine
Если мне придется заплатить пото, я сделаю свое дело
Mais jamais j'te demanerais de l'aide
Но я никогда не попрошу тебя о помощи.
J'suis un vrai vaillant
Я настоящий доблестный человек.
Les rageux me pistent comme la police
Негодяи преследуют меня, как полиция.
Tu veux mes sentiments ou tu veux plutôt ma cote?
Тебе нужны мои чувства или тебе нужен мой рейтинг?
On connaît les failles, on connaît les risques
Мы знаем недостатки, мы знаем риски.
J'dois mettre à l'abri la mi-fa
Мне нужно укрыться от Ми-Фа.
Avant que ce soit trop tard
Пока не стало слишком поздно
J'ai que toi et j'm'en fous des autres
Мне плевать только на тебя и на других.
Ne pense pas trop à moi, va dormir mama
Не думай слишком много обо мне, Иди спать, мама.
J'vais tout faire pour qu'on quitte le barrio
Я сделаю все, чтобы мы покинули Баррио.
T'es que dans ma tête, un jour j'reviendrais mama
Ты только в моей голове, когда-нибудь я вернусь к маме
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня.
J'te l'ai jamais dit, mais tu sais que je t'aime mama
Я никогда не говорил тебе об этом, но ты знаешь, что я люблю тебя, мама
Ne me quitte pas, ne me quitte pas
Не покидай меня, не покидай меня.
T'es que dans ma tête, j'veux te voir sourire mama
Ты просто в моей голове, я хочу видеть, как ты улыбаешься, мама
Ne t'inquiète pas j'vais faire des billets
Не волнуйся, я куплю билеты.
J'vais rester debout, y a que toi que j'ai marié
Я буду стоять, только на тебе я женился.
J'ai vidé tout le barillet
Я опустошил всю бочку.
S'te plaît, sèche tes larmes, y a que toi que j'ai aimée
Пожалуйста, вытри слезы, только тебя я любил.
Ah-ah, ah-ah, mama, ah-ah
А-а-а, а-а, мама, а-а-а
Ah-ah, ah-ah-ah, mama, ah-ah
А-а-а, а-а-а, мама, а-а-а
Ah-ah, ah-ah, mama, ah-ah
А-а-а, а-а, мама, а-а-а
Ah-ah, ah-ah-ah, mama, mama
А-а - а, а-а-а, мама, мама






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.