MRC - Pardon Mama - перевод текста песни на немецкий

Pardon Mama - MRCперевод на немецкий




Pardon Mama
Verzeihung Mama
Ils ont la rage mais on les connaît pas
Sie sind wütend, aber wir kennen sie nicht
Bande de salauds, vous allez le payer
Ihr Haufen Mistkerle, ihr werdet dafür bezahlen
Touche à la famille, on te tire des balles
Fass die Familie an, wir schießen auf dich
Ils ont trahi, donc on les a rayés
Sie haben verraten, also haben wir sie gestrichen
L'amour, c'est la mort comme le kamikaze
Liebe ist der Tod wie der Kamikaze
Ouvre un peu tes yeux, regarde un peu s'il fait meilleur
Öffne deine Augen ein wenig, schau mal, ob es besser ist
La vérité, ça blesse mais personne fait face
Die Wahrheit tut weh, aber niemand stellt sich ihr
L'hypocrisie dans leurs cœurs à mille à l'heure
Die Heuchelei in ihren Herzen rast
Dis-moi combien sont vrais, combien sont faux
Sag mir, wie viele echt sind, wie viele falsch
Des fois, besoin d'être solo pour tout aérer
Manchmal muss man allein sein, um alles durchzulüften
La mélodie du démon fait des demi-tours
Die Melodie des Dämons macht Kehrtwendungen
Et t'as pas, t'as plus d'voix au dernier aveu
Und du hast keine, hast keine Stimme mehr beim letzten Geständnis
Bats les couilles d'eux, on les calcule pas, ces bâtards
Scheiß auf sie, wir beachten sie nicht, diese Bastarde
Ils sont capables de vendre même leur propre minot
Sie sind fähig, sogar ihr eigenes Kind zu verkaufen
On les a tous cramés, ils font tous les soldats
Wir haben sie alle durchschaut, sie spielen alle Soldaten
Y a trop de faux-culs, viens on commence à zéro
Es gibt zu viele Heuchler, komm, wir fangen bei Null an
Rien dans la tête, que des folies
Nichts im Kopf, nur Verrücktheiten
Il veut s'venger, le cerveau à Gomorra
Er will sich rächen, das Gehirn wie in Gomorrha
S'évader loin d'ici, seul à la colline
Weit weg von hier fliehen, allein auf dem Hügel
Ou faire que d'la mala à Bora-Bora
Oder nur Ärger machen auf Bora-Bora
C'était qu'un rêve, mais c'est fini
Es war nur ein Traum, aber er ist vorbei
Repenti mais jusqu'où on ira?
Reuig, aber wie weit werden wir gehen?
Il était même venu Glocké
Er kam sogar mit einer Glock
Mais on le connaît, est-ce qu'il tira?
Aber wir kennen ihn, wird er schießen?
J'ai fait des erreurs, j'ai eu des tonnes de problèmes
Ich habe Fehler gemacht, ich hatte haufenweise Probleme
Ouais pardon Mama
Ja, verzeih mir Mama
Ils ont trahi, ils ont déraillé dans la vie, moi perso, ça va
Sie haben verraten, sie sind im Leben entgleist, mir persönlich geht's gut
J'avoue, j'me suis fait mal, mais j'ai jamais changé, ouais pardon Mama
Ich gebe zu, ich habe mir wehgetan, aber ich habe mich nie geändert, ja, verzeih mir Mama
C'est des rigolos, rien dans les poches, nous perso, ça va
Das sind Witzbolde, nichts in den Taschen, uns persönlich geht's gut
On voulait te voir au sommet du monde, ouais pardon Mama
Wir wollten dich an der Spitze der Welt sehen, ja, verzeih mir Mama
Quand ça va mal, t'es solo, quand tout va bien, tout d'un coup, ils sont
Wenn es schlecht läuft, bist du allein, wenn alles gut läuft, sind sie plötzlich da
Guerriers de la nuit, on a fait du mal, ouais pardon Mama
Krieger der Nacht, wir haben Schlechtes getan, ja, verzeih mir Mama
Ils ont coulé, ils crient à l'aide, à l'aide et tout d'un coup, ils sont
Sie sind untergegangen, sie schreien um Hilfe, um Hilfe, und plötzlich sind sie da
On voulait se sortir de la misère
Wir wollten aus dem Elend herauskommen
Tous les soirs, la daronne faisait ses prières
Jeden Abend sprach die Mutter ihre Gebete
J'ai trop d'fierté pour leur toquer à la porte
Ich habe zu viel Stolz, um bei ihnen an die Tür zu klopfen
Y a qu'au Seigneur que j'crie à l'aide
Nur zum Herrn schreie ich um Hilfe
J'attends que l'Soleil se couche
Ich warte, bis die Sonne untergeht
J'tourne en rond dans la ville, p't-être que j'serais mieux ailleurs
Ich drehe mich im Kreis in der Stadt, vielleicht wäre ich woanders besser dran
J'oublie tous mes blèmes-pro, j'garde tout dans l'cœur
Ich vergesse all meine Probleme, ich behalte alles im Herzen
Viens on démarre la caisse, accélère
Komm, wir starten den Wagen, gib Gas
Le manque de biff te rend parano
Der Mangel an Geld macht dich paranoid
On va les faire danser, tous ces mythos
Wir werden sie tanzen lassen, all diese Lügner
On fait tout solo comme Cario
Wir machen alles allein wie Cario
Ils veulent nous faire du mal depuis minot
Sie wollen uns schaden, seit wir Kinder waren
On veut la vida loca, c'est mort
Wir wollen das verrückte Leben, das ist gestorben
Entre quatre murs, comme à Guantanamo
Zwischen vier Wänden, wie in Guantanamo
Infréquentable même quand j'suis dans la merde
Nicht gesellschaftsfähig, selbst wenn ich in der Scheiße stecke
Le daron s'casse le dos, j'dois être meilleur
Der Vater bricht sich den Rücken, ich muss besser sein
C'était qu'un rêve, mais c'est fini
Es war nur ein Traum, aber er ist vorbei
Repenti mais jusqu'où on ira?
Reuig, aber wie weit werden wir gehen?
Il était même venu Glocké
Er kam sogar mit einer Glock
Mais on le connaît, est-ce qu'il tira?
Aber wir kennen ihn, wird er schießen?
J'ai fait des erreurs, j'ai eu des tonnes de problèmes
Ich habe Fehler gemacht, ich hatte haufenweise Probleme
Ouais pardon Mama
Ja, verzeih mir Mama
Ils ont trahi, ils ont déraillé dans la vie, moi perso, ça va
Sie haben verraten, sie sind im Leben entgleist, mir persönlich geht's gut
J'avoue, j'me suis fait mal, mais j'ai jamais changé, ouais pardon Mama
Ich gebe zu, ich habe mir wehgetan, aber ich habe mich nie geändert, ja, verzeih mir Mama
C'est des rigolos, rien dans les poches, nous perso, ça va
Das sind Witzbolde, nichts in den Taschen, uns persönlich geht's gut
On voulait te voir au sommet du monde, ouais pardon Mama
Wir wollten dich an der Spitze der Welt sehen, ja, verzeih mir Mama
Quand ça va mal, t'es solo, quand tout va bien, tout d'un coup, ils sont
Wenn es schlecht läuft, bist du allein, wenn alles gut läuft, sind sie plötzlich da
Guerriers de la nuit, on a fait du mal, ouais pardon Mama
Krieger der Nacht, wir haben Schlechtes getan, ja, verzeih mir Mama
Ils ont coulé, ils crient à l'aide, à l'aide et tout d'un coup, ils sont
Sie sind untergegangen, sie schreien um Hilfe, um Hilfe, und plötzlich sind sie da





Авторы: Charisma, La Yenne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.