Текст и перевод песни MRC - À l'aise
Maintenant,
ils
nous
supplient
pour
qu'on
reste
Now
they
beg
us
to
stay
Le
démon
voulait
toujours
que
la
prison
m'viole
The
devil
always
wanted
prison
to
violate
me
La
daronne
me
disait:
"Non,
non,
laisse"
Mama
told
me:
"No,
no,
leave
it"
Avant
de
dormir,
j'prie
le
Seigneur
pour
qu'il
me
pardonne
Before
sleeping,
I
pray
to
the
Lord
for
forgiveness
Crois-moi,
j'étais
mieux
quand
j'tais
dans
la
hess
Believe
me,
I
was
better
when
I
was
broke
J'ai
perdu
des
proches,
garde
la
tête
là-haut
I've
lost
loved
ones,
keep
your
head
up
C'est
trop
sale,
mais
tout
est
bon
dans
la
tess
It's
too
dirty,
but
everything
is
good
in
the
hood
Dans
ma
tête,
j'me
sens
pas
là,
j'suis
un
gringo
In
my
head,
I
don't
feel
like
I'm
here,
I'm
a
gringo
Envie
de
tout
péter
sans
raison
Want
to
break
everything
for
no
reason
J'veux
faire
l'million
I
wanna
make
a
million
Caler
le
daron
dans
la
maison
Put
my
dad
in
the
house
OK,
les
fouteurs
de
merde,
ouais
c'est
nous
OK,
the
troublemakers,
yeah
that's
us
On
les
voit
changer
de
couleur
We
see
them
change
color
Toutesles
saisons
pour
les
sous
comme
des
tchoins
Every
season
for
the
money
like
hustlers
J'commence
à
zéro
I
start
from
scratch
Ils
misaient
pas
sur
moi,
ces
bâtards,
quand
j'étais
mino
They
didn't
bet
on
me,
those
bastards,
when
I
was
a
kid
Bah
ouais,
c'est
fini,
c'est
mort
Well
yeah,
it's
over,
it's
dead
On
change
jamais
l'équipe,
on
les
a
tej'
à
té-cô
We
never
change
the
team,
we
shot
them
down
J'm'engraîne
tout
seul
dans
ma
worst
I'm
getting
fat
all
alone
in
my
worst
J'pense
qu'à
moi-même,
j'suis
à
l'aise,
j'me
taille
I
think
only
of
myself,
I'm
comfortable,
I'm
leaving
J'oublie
tout
tous
les
week-ends
I
forget
everything
every
weekend
Trop
d'soucis
ma
belle,
il
m'faut
de
la
maille
Too
many
worries,
baby,
I
need
cash
La
familia
dans
mon
vaisseau
The
familia
in
my
ship
À
deux
doigts
d'exploser
comme
une
bombe
About
to
explode
like
a
bomb
Un
pied
dans
la
merde,
un
pied
dans
la
maison
One
foot
in
shit,
one
foot
in
the
house
On
sait
d'où
on
vient,
non,
on
déconne
pas
We
know
where
we
come
from,
no,
we're
not
kidding
On
s'est
mis
à
l'aise
We
made
ourselves
comfortable
Ils
ont
pris
les
restes
They
took
the
leftovers
Ça
crie
dans
ma
tête
It's
screaming
in
my
head
C'est
nous,
les
best
We
are
the
best
On
s'est
mis
à
l'aise
We
made
ourselves
comfortable
Ils
ont
pris
les
restes
They
took
the
leftovers
Ça
crie
dans
ma
tête
It's
screaming
in
my
head
C'est
nous,
les
best
We
are
the
best
J'hésite
à
faire
confiance
même
à
deux-trois
reufs
I
hesitate
to
trust
even
a
couple
of
bros
De
quoi
tu
m'parles?
On
sait
qui
sont
les
vrais,
les
faux
What
are
you
talking
about?
We
know
who's
real,
who's
fake
J'suis
obligé
de
faire
un
choix
comme
une
femme
veuve
I
have
to
make
a
choice
like
a
widow
J'leur
crache
la
vérité,
c'est
mon
plus
gros
défaut
I
spit
the
truth
at
them,
it's
my
biggest
flaw
J'suis
dans
ma
werss
I'm
in
my
zone
La
concurrence,
on
veut
la
graille,
donc
ça
bosse
The
competition,
we
want
the
dough,
so
we
work
hard
Moi
j'suis
à
l'aise
Me,
I'm
comfortable
Ceux
qui
veulent
m'la
faire,
j'leur
ai
donné
de
la
force
Those
who
want
to
mess
with
me,
I
gave
them
strength
Ils
sont
isolés,
on
les
a
calmés
They're
isolated,
we
calmed
them
down
Ils
changeront
jamais
jusqu'à
la
muerte
They'll
never
change
until
death
J'ai
fait
du
bien,
crois-moi
ça
m'a
pas
aidé
I
did
good,
believe
me
it
didn't
help
me
On
fait
semblant
de
dormir
pour
mieux
les
caner
We
pretend
to
sleep
to
better
knock
them
out
Tout
va
bien
sinon,
j'te
cache
pas
qu'on
va
les
tordre
Everything's
fine
otherwise,
I'm
not
hiding
that
we're
gonna
break
them
J'guette
les
animaux,
j'me
dis
que
l'être
humain
est
mort
I
watch
the
animals,
I
tell
myself
that
the
human
being
is
dead
Sourire
à
l'envers,
on
m'dit
que
j'ai
l'air
blessé
Smiling
backwards,
they
tell
me
I
look
hurt
Y
a
de
l'argent
qui
dort,
mais
tu
te
sens
trop
pressé
There's
money
sleeping,
but
you
feel
too
rushed
J'm'engraîne
tout
seul
dans
ma
worst
I'm
getting
fat
all
alone
in
my
worst
J'pense
qu'à
moi-même,
j'suis
à
l'aise,
j'me
taille
I
think
only
of
myself,
I'm
comfortable,
I'm
leaving
J'oublie
tout
tous
les
week-ends
I
forget
everything
every
weekend
Trop
d'soucis
ma
belle,
il
m'faut
de
la
maille
Too
many
worries,
baby,
I
need
cash
La
familia
dans
mon
vaisseau
The
familia
in
my
ship
À
deux
doigts
d'exploser
comme
une
bombe
About
to
explode
like
a
bomb
Un
pied
dans
la
merde,
un
pied
dans
la
maison
One
foot
in
shit,
one
foot
in
the
house
On
sait
d'où
on
vient,
non,
on
déconne
pas
We
know
where
we
come
from,
no,
we're
not
kidding
On
s'est
mis
à
l'aise
We
made
ourselves
comfortable
Ils
ont
pris
les
restes
They
took
the
leftovers
Ça
crie
dans
ma
tête
It's
screaming
in
my
head
C'est
nous,
les
best
We
are
the
best
On
s'est
mis
à
l'aise
We
made
ourselves
comfortable
Ils
ont
pris
les
restes
They
took
the
leftovers
Ça
crie
dans
ma
tête
It's
screaming
in
my
head
C'est
nous,
les
best
We
are
the
best
On
s'est
mis
à
l'aise,
à
l'aise,
à
l'aise
We
made
ourselves
comfortable,
comfortable,
comfortable
On
s'est
mis
à
l'aise,
à
l'aise,
à
l'aise
We
made
ourselves
comfortable,
comfortable,
comfortable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Double X
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.