MRC - À l'aise - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MRC - À l'aise




À l'aise
At Ease
Maintenant, ils nous supplient pour qu'on reste
Now they beg us to stay
Le démon voulait toujours que la prison m'viole
The devil always wanted prison to violate me
La daronne me disait: "Non, non, laisse"
Mama told me: "No, no, leave it"
Avant de dormir, j'prie le Seigneur pour qu'il me pardonne
Before sleeping, I pray to the Lord for forgiveness
Crois-moi, j'étais mieux quand j'tais dans la hess
Believe me, I was better when I was broke
J'ai perdu des proches, garde la tête là-haut
I've lost loved ones, keep your head up
C'est trop sale, mais tout est bon dans la tess
It's too dirty, but everything is good in the hood
Dans ma tête, j'me sens pas là, j'suis un gringo
In my head, I don't feel like I'm here, I'm a gringo
Envie de tout péter sans raison
Want to break everything for no reason
J'veux faire l'million
I wanna make a million
Caler le daron dans la maison
Put my dad in the house
OK, les fouteurs de merde, ouais c'est nous
OK, the troublemakers, yeah that's us
On les voit changer de couleur
We see them change color
Toutesles saisons pour les sous comme des tchoins
Every season for the money like hustlers
J'commence à zéro
I start from scratch
Ils misaient pas sur moi, ces bâtards, quand j'étais mino
They didn't bet on me, those bastards, when I was a kid
Bah ouais, c'est fini, c'est mort
Well yeah, it's over, it's dead
On change jamais l'équipe, on les a tej' à té-cô
We never change the team, we shot them down
J'm'engraîne tout seul dans ma worst
I'm getting fat all alone in my worst
J'pense qu'à moi-même, j'suis à l'aise, j'me taille
I think only of myself, I'm comfortable, I'm leaving
J'oublie tout tous les week-ends
I forget everything every weekend
Trop d'soucis ma belle, il m'faut de la maille
Too many worries, baby, I need cash
La familia dans mon vaisseau
The familia in my ship
À deux doigts d'exploser comme une bombe
About to explode like a bomb
Un pied dans la merde, un pied dans la maison
One foot in shit, one foot in the house
On sait d'où on vient, non, on déconne pas
We know where we come from, no, we're not kidding
On s'est mis à l'aise
We made ourselves comfortable
Ils ont pris les restes
They took the leftovers
Ça crie dans ma tête
It's screaming in my head
C'est nous, les best
We are the best
On s'est mis à l'aise
We made ourselves comfortable
Ils ont pris les restes
They took the leftovers
Ça crie dans ma tête
It's screaming in my head
C'est nous, les best
We are the best
J'hésite à faire confiance même à deux-trois reufs
I hesitate to trust even a couple of bros
De quoi tu m'parles? On sait qui sont les vrais, les faux
What are you talking about? We know who's real, who's fake
J'suis obligé de faire un choix comme une femme veuve
I have to make a choice like a widow
J'leur crache la vérité, c'est mon plus gros défaut
I spit the truth at them, it's my biggest flaw
J'suis dans ma werss
I'm in my zone
La concurrence, on veut la graille, donc ça bosse
The competition, we want the dough, so we work hard
Moi j'suis à l'aise
Me, I'm comfortable
Ceux qui veulent m'la faire, j'leur ai donné de la force
Those who want to mess with me, I gave them strength
Ils sont isolés, on les a calmés
They're isolated, we calmed them down
Ils changeront jamais jusqu'à la muerte
They'll never change until death
J'ai fait du bien, crois-moi ça m'a pas aidé
I did good, believe me it didn't help me
On fait semblant de dormir pour mieux les caner
We pretend to sleep to better knock them out
Tout va bien sinon, j'te cache pas qu'on va les tordre
Everything's fine otherwise, I'm not hiding that we're gonna break them
J'guette les animaux, j'me dis que l'être humain est mort
I watch the animals, I tell myself that the human being is dead
Sourire à l'envers, on m'dit que j'ai l'air blessé
Smiling backwards, they tell me I look hurt
Y a de l'argent qui dort, mais tu te sens trop pressé
There's money sleeping, but you feel too rushed
J'm'engraîne tout seul dans ma worst
I'm getting fat all alone in my worst
J'pense qu'à moi-même, j'suis à l'aise, j'me taille
I think only of myself, I'm comfortable, I'm leaving
J'oublie tout tous les week-ends
I forget everything every weekend
Trop d'soucis ma belle, il m'faut de la maille
Too many worries, baby, I need cash
La familia dans mon vaisseau
The familia in my ship
À deux doigts d'exploser comme une bombe
About to explode like a bomb
Un pied dans la merde, un pied dans la maison
One foot in shit, one foot in the house
On sait d'où on vient, non, on déconne pas
We know where we come from, no, we're not kidding
On s'est mis à l'aise
We made ourselves comfortable
Ils ont pris les restes
They took the leftovers
Ça crie dans ma tête
It's screaming in my head
C'est nous, les best
We are the best
On s'est mis à l'aise
We made ourselves comfortable
Ils ont pris les restes
They took the leftovers
Ça crie dans ma tête
It's screaming in my head
C'est nous, les best
We are the best
On s'est mis à l'aise, à l'aise, à l'aise
We made ourselves comfortable, comfortable, comfortable
On s'est mis à l'aise, à l'aise, à l'aise
We made ourselves comfortable, comfortable, comfortable





Авторы: Double X


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.